Bác nongdan@ ơi, tình hình là em đã làm theo hướng dẫn của bác nhưng chỉ down đc "Glencoe Writer's Choice, Grammar and Composition Grade 12" thôi bác ạ. Những cuốn khác em bắt chước y vậy mà toàn báo là password invalid, em đánh pass mò theo ngu ý của em mà ko được.
Ngoài những cuốn trên, tất cả cuốn từ trang 52 trở đi mà đòi pass thì em cũng chịu nốt! Sao em làm theo hướng dẫn của bác mà ko được bác ơi? Bác chỉ cho em với! Cảm ơn bác nhiều nhiều
Giờ em chỉ canh mấy cuốn bác up mới nhất ở page 82 chưa đòi pass là em down đc thôi, hu hu.
em chậm chân, giờ tháng 10/2012 mới vào, em ko down đươợc vì nó đòi password, mấy file trước password em mò đều được (hí hí). Lần này password mò bị sai, bác cho em xin pass với. Cảm ơn bác nhiều nhiều! :x
Bác nongdan@ ơi, tình hình là em đã làm theo hướng dẫn của bác nhưng chỉ down đc "Glencoe Writer's Choice, Grammar and Composition Grade 12" thôi bác ạ. Những cuốn khác em bắt chước y vậy mà toàn báo là password invalid, em đánh pass mò theo ngu ý của em mà ko được.
Code:
Challenges 1 Student's Book.rar
Challenges 1 cd1.rar
Challenges 1 cd2.rar
Challenges 1 cd3.rar
Challenges 1 Workbook.rar
Challenges 1 wb cd.rar
Thêm bộ Vocabulary Readers Kindergarten gốm 29 quyển có audio đi kèm.
Code:
Vocabulary Readers Kindergarten.
Code:
Alpha blocks Pack 1.
Pack 1, part 1 doi pass
Code:
Alpha blocks Pack 2.
Pack 2, part 1 doi pass
Ngoài những cuốn trên, tất cả cuốn từ trang 52 trở đi mà đòi pass thì em cũng chịu nốt! Sao em làm theo hướng dẫn của bác mà ko được bác ơi? Bác chỉ cho em với! Cảm ơn bác nhiều nhiều
Giờ em chỉ canh mấy cuốn bác up mới nhất ở page 82 chưa đòi pass là em down đc thôi, hu hu.
Bác Bo ơi, em biết là chưa đóng góp gì nhiều cho nhóm dịch cả, mới dịch đc 1 tập Human Body, nhận dịch Human Face 4 từ lâu lắm rồi mà chưa hoàn thành. Nguyên nhân là dạo này chỗ em làm bận, ko tranh thủ dịch đc trong giờ, mà thằng con em quấy quá, 16,5 tháng rồi mà đêm nào cũng quấy khóc, đợt trc đi khám bị rối loạn giấc ngủ, uống 1 đống thuốc mà ko ăn thua, thành ra em mệt quá ko dậy dịch đêm đc, em sụt cân vèo vèo lại thêm tiền sử huyết áp thấp nên trưa qua suýt ngất xỉu do huyết áp tụt quá thấp, lại kẹt. Nếu ko có bác sỹ gần nhà sang tiêm cho 2 mũi tăng huyết áp và chống trụy tim thì em cũng phải đi cấp cứu rồi. Nên sau đợt này em phải nghỉ ngơi 1 thời gian, bác cho em nghỉ, khi nào em khỏe, thằng con em đỡ quấy, em quay lại nhóm dịch bác nhé. Cảm ơn bác.
Human Face 4 em đã dịch đc 130 câu nhưng để trong máy tính cơ quan, từ hôm qua đến giờ nghỉ ở nhà nên ko attach gửi lại bác đc. Thứ 2 em đi làm em attach đc ko ạ? Hay là bác phân công ai dịch lại từ đầu luôn?
Chúc nhóm dịch tiếp tục làm việc tốt!
Con em vẫn còn bé nhưng em đi theo bác nongdan@ down sách về tích trữ dần dần, hi hi. Cảm ơn bác nhiều nhiều, bác đúng là kho kiến thức! :)
Cái này thì em tiếp thu ngay, ko để ý format làm các bác biên tập khổ! :(
Nhưng em vẫn muốn học tập cách các chị nuôi con ạ. Em cũng giống chị Bitun ở trên, muốn chị Banhgao tiết lộ kinh nghiệm dạy con ạ.
À, chị Mẹquynhminh mà rảnh scan rồi up đc bộ sách học ngữ pháp thông qua hình ảnh dùng cho trẻ em chia sẻ cho các mẹ ở đây thì tốt biết mấy, chắc chắn là nhiều mẹ sẽ thích lắm ạ. Em bây giờ bắt đầu đi cóp nhặt tài liệu cho con em, nhưng ko hiểu con sau này có chịu học ko biết :D
À, em quên mất, em để font chữ là Tahoma vì em quen dùng font chữ này ở cquan rồi (chữ to cho đỡ hại mắt bác ạ, chữ nhỏ nhanh lên số kính lắm :D), bác và BBT chuyển font chữ phù hợp hộ em. Em cảm ơn.
Bạn U.F.O đã đưa đường link đầy đủ ở trên mediafire dòng #244 ở trên ý, bạn bấm vào mà down về để nghe.
Bác nongdan@ đưa thêm nhiều thứ hay nữa bác nhé. Cảm ơn bác nhiều nhiều! :)
Mấy file trên đuôi .rar nên các mẹ chỉ cần down đủ các phần của một VCD là mở đc mà, ví dụ VCD1 bác nongdan@ up lên 5 part ở 5 đg link thì các mẹ down đủ từ part 1 đến part 5, sau khi down đủ thì mở part 1 là có đủ các bài của VCD1. Thực ra thì cái gì mới các mẹ có thể hỏi mọi người xung quanh, ko thì search hướng dẫn trên google, ko thiếu cái gì. Tớ toàn tự tìm, ko đợi hỏi chồng, hỏi chồng tớ chưa chắc đã biết :)) Tớ chưa biết nối file ISO, tớ nghĩ đọc hướng dẫn của bác nongdan@ thì cũng làm được. Chẳng hạn như muốn burn đĩa thì tớ nhờ bạn dạy, giờ tớ biết burn CD đĩa nhạc kể cả vài chục bài vào 1 CD, CD hình cũng làm đc, chỉ tội chưa học burn VCD và DVD. Còn nếu máy các mẹ chưa có chương trình winrar để giải nén thì các mẹ search trong google cũng ra nhìêu phiên bản của winrar lắm, chọn cái latest version ý. Nếu trong lúc cài mà đòi licence key thì xem trong read me có ko (ở trong read me hay có thì phải) hoặc search trên google đánh "key của winrar phiên bản ABC 123" (ghi chính xác số phiên bản vào) cũng ra. Có 1 số chươgn trình đòi hỏi lúc down phải down đủ cả file set up và patch thì cứ down đủ nhé, thiếu thì chắc ko install được đâu (cái này tớ đoán thế vì tớ thấy có patch đi cùng là tớ phải down đủ).
Muốn down nhanh thì các mẹ cài IDM (internet download manager) vào máy tính, down nhanh lắm. Chỉ có những trang web như rapidshare hay megaupload thì free user phải chờ 15' mới đc down tiếp đg link khác trg những trang web này, nhưng dùng IDM thì down cũng nhanh, chỉ tội phải chờ những 15' :( Tớ đã hì hục cài thử 3 chương trình đc quảng cáo là ko phải chờ 15' như Rapidshare Direct Download...mà cũng ko ăn thua :(
Mẹ nó mua luôn bộ đĩa 20 DVD của bác Ciub@ cho nhanh, đủ thứ hay lắm, có đủ cả Baby Einstein, mà tớ thích Brainy Baby hơn. PM cho bác ý nhé. Tớ vừa mua hôm t6, down lâu bỏ xừ.
Em vừa lục lọi trong giá sách phòng em lôi ra đc những quyển sau (ko rõ còn quyển nào nằm trong không vì lôi những quyển từ điển chuyên ngành Pháp, Nga, Trung bên ngoài ra đầy bụi, ngại lục ra lắm)
- TĐ Y học Anh - Việt
NXB Ngoại văn – NXB Y học 1993
- TĐ Dầu khí Anh - Việt
NXB KHKT 1984
- TĐ Ngoại thương Anh- Việt – Nga – Pháp
NXB Ngoại thương 1985
- TĐ Khoa học Anh – Pháp - Việt
NXB KHKT 1989
- TĐ Hàng hải Anh - Việt
NXB KHKT 1989
- TĐ Hoá học Anh - Việt
NXB KHKT 1991
- TĐ Vật lý Anh - Việt
NXB KHKT 1991
- TĐ viết tắt Anh - Việt về Viễn thông, Vô tuyến điện tử và Tin học
NXB TPHCM
- Technical Dictionary of High Polymers: English, France, Russian
Nhưng mà TĐ của cơ quan may ra mượn về nhà vài ngày đc. Nếu ai nào dịch gặp thuật ngữ chuyên ngành nào nằm trong mấy quyển TĐ trên thì bảo em nhé, em mượn về vậỵ. Em ở HN nhé.