TIN TÀI TRỢ.

Chuyện bi hài khi Ta nói Tây không hiểu

  • 0 Lượt chia sẻ
  • 6.64K Lượt đọc
  • 33 Trả lời

  • Trang 1/2

    Chuyển tới trang

  • 1
  • 2

Cập nhật hằng ngày những tin tức chọn lọc từ Đọc Báo Giùm Bạn của Webtretho

Đến trả lời mới nhất
    • 3,286 Bài viết

    • 7,482 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #1
    Chuyện bi hài khi Ta nói Tây không hiểu

    'Ở Việt Nam, tôi tự hào vì IELTS 7.5, Speaking 7.0, nhưng sau một tháng du học ở châu Âu, tôi mới tẽn tò nhận ra mình nói tiếng Anh rất tệ, chả ai hiểu được', bạn đọc Lê Thị Mị chia sẻ về năm đầu tiên du học.



    Lúc còn ở Việt Nam, tôi có niềm tin sắc đá là tiếng Anh của tôi rất ngon lành. Tôi rất tự hào vì là dân tỉnh lẻ, không tốn một đồng luyện thi nhưng vẫn được IELTS 7.5. Nhưng sau một tháng du học ở châu Âu, tôi mới tẽn tò nhận ra, tôi nói tiếng Anh rất tệ.
    Lúc đầu, tôi thích nói tiếng Anh nhanh, vậy cho có phong thái của người giỏi tiếng Anh. Nhưng sau một tháng, tôi cay đắng thừa nhận, chỉ có bạn Scotland là hiểu tôi nói gì. Còn các bạn Đức, Pháp, Thụy Điển... thì chỉ gật đầu giả bộ hiểu!
    Khi đã thân hơn, bạn người Italy mới tiết lộ: “Mỗi lần mày nói, tụi tao gật đầu lia lịa vậy thôi. Thiệt ra, tụi tao hổng có hiểu gì hết. Mày phát âm lạ quá hà. Tụi tao sợ mày giận nên hổng dám nói”.
    Cả ngày hôm đó, tôi bàng hoàng nhận ra nhiều điều. Bạn Scotland từng qua Việt Nam 6 tháng nên đã quen với tiếng Anh kiểu Việt Nam. Đối với các bạn khác, tôi nói tiếng Anh như nói ngọng.
    Nỗi buồn của người thi IELTS 7.5, Speaking 7.0 chưa dừng lại ở đây mà thậm chí trở nên trầm trọng hơn khi tôi gặp các bạn Phillipines. Niềm vui nho nhỏ của hội Phillipines này là nhái giọng Việt Nam. Tới lúc xách cặp đi học nước ngoài tôi mới thấm thía câu "Chửi cha không bằng pha tiếng".
    Thay vì lên Facebook than vãn, tôi quyết tâm cải thiện phát âm tiếng Anh. Tôi le te ra chợ mua cuốn sổ thật đẹp, đặt tên nó là “Những câu chuyện rùng rợn về lỗi phát âm của một người Việt”, tên ngắn gọn là “Ta nói Tây không hiểu”.
    Chuyện số 1: Thầy hướng dẫn và tôi thảo luận cách bố trí thí nghiệm. Nhưng tôi nói mãi chữ “food” mà thầy không hiểu tôi nói cái chi. Tối hôm đó, tôi lủi thủi lên youtube coi người bản xứ nói chữ “food” thế nào.
    Sau 30 phút vật vã, tôi mới bần thần phát hiện, hơn 10 năm nay, tôi toàn phát âm bậy chữ “food”. Nói chữ “food”, phải nói âm “u dài” mới đúng. Trong khi đó, tôi lại quen miệng nói thành “u ngắn”, như chữ “u” trong tiếng Việt. Đau lòng thay.
    Chuyện số 2: Gần hết giờ học, nhưng tôi hậu đậu làm mất sheet trong Excel. Hết cả hồn, tôi mới nói với cô giáo “I can’t find my sheet”. Cô giáo sững sờ nhìn, tôi càng run hơn. Hít một hơi tôi mới lắp bắp “Can you help me find my sheet”.
    30 giây im lặng trôi qua, không ai nói gì. Giây 31, cả lớp cười ầm lên. Nhờ công các bạn, tôi đau khổ nhận ra, tôi đã nói bậy chữ “sheet” thành “”! Sheet và , quê độ thay. Những chuyện rùng rợn về lỗi phát âm vẫn còn nhiều, nhưng tôi chỉ kể 2 chuyện làm tôi xấu hổ nhất.
    Nhưng thật may mắn, sau một học kỳ vật vã chỉnh phát âm, tôi đã tiến bộ. Với những người mới gặp lần đầu, tôi kể chuyện cười thì ai cũng hiểu rồi cùng pha trò theo. Điều này chứng tỏ tôi đã phát âm chính xác hơn, người ta nghe là hiểu liền.
    Sau một năm dùng tiếng Anh với Tây, châu Á, châu Phi, tôi kết luận thế này. Học tiếng Anh thì phải học phát âm (pronunciation) cho thật chính xác. Bạn nào giỏi thì luyện thêm cái intonation, nói tiếng Anh trầm bổng, nói thành American accent, British accent. Còn không, mình học phát âm cho thiệt đàng hoàng, nói chữ nào rõ chữ nấy. Được như vậy, các bạn Phillipines cũng hết cớ mà chọc International accent của mình.
    Đều là người học tiếng Anh, nhưng các bạn Bắc Âu, đặc biệt là Thụy Điển, nói tiếng Anh rất tốt. Từ năm 3 tuổi, các bạn đã xem các kênh truyền hình tiếng Anh, làm quen với phát âm của người bản xứ. Nên lớn lên, các bạn ấy giao tiếp rất giỏi.
    Nhưng bù lại, nhiều bạn viết tiếng Anh khá là thấy ghê. Mỗi lần đọc mail của 2 bạn học Thụy Điển là tôi cười hí hí. Chính tả với văn phạm thua xa Việt Nam mình. Như nhiều người Việt Nam khác, tôi văn phạm cứng, viết email tài tình, nhưng nói thì không ai hiểu.
    Bởi vì tôi chỉ cắm đầu học mặt chữ mà không học phiên âm, tự tiện phát âm nghêu ngao, nói cho nhanh, nói ào ào rồi tự phong mình giỏi tiếng Anh. Nói tiếng Anh nhanh mà phát âm lạ đời thì không có ai nể hết trội. Vì có ai hiểu được gì đâu.
    Tương tự, mỗi lần các bạn Ấn và châu Phi thuyết trình là cả lớp chỉ biết le lưỡi. Các bạn ấy đã quen sử dụng tiếng Anh từ nhỏ nên có khả năng nói nhanh mà không cà lăm. Tuy nhiên, cách phát âm lại nặng tính bản địa. Thành ra, các bạn ấy cứ ung dung chém tiếng Anh phần phật, còn chúng tôi thì cố căng não ra mà đoán.
    Tổng kết lại, học tiếng Anh thì phải học phát âm. Học càng sớm càng tốt bởi vì càng lớn thì càng khó chỉnh. Ai không muốn vô trung tâm thì cứ mở youtube lên mà học. Có nhiều kênh hay như Coach Shane, Rachel’s English, tha hồ mà học miễn phí. Nếu bạn còn lười biếng, hãy gõ thử “vietnamese accent in english” trên youtube, coi người bản xứ họ nhái giọng người Việt Nam nói tiếng Anh. Coi để thấy quê, thấy mắc cỡ mà có động lực học.
    Lê Thị Mị

    http://vnexpress.net/tin-tuc/giao-du...u-3230771.html
    Fan của WTT !

  1. CHỦ ĐỀ NỔI BẬT


    • Avatar của nana1843
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 9 năm
    • 68 Bài viết

    • 40 Được cảm ơn

    #2
    Mình đã từng giống bạn khi nói mà thầy mình ko hiểu). Mình nhớ nhất khi mình phát âm từ bus mình fat âm sai và kq là khiến cả lớp cười rầm rầm. Sau sự cố đó mình điên tiết make friend với cả đám bạn tây. Luyện pronunciation trovg thư viện, mỗi khi nx với tụi nó thì gặp từ mà mình ko chắc về fat âm là check tư điển. Kq là khi gần về nước chém gió với tụi nó ầm ầm. Dr của mình còn khen dạo này mày nói clear). Còn đc thằng bạn ng sing khen fat âm good. Về nước đi dự hội thảo học chuyên sâu nc với ô thầy ng mỹ còn đc khen fat âm tốt). Nc là do Việt Nam! Mình chủ yếu là cày ngữ pháp còn chả qtam đến pronunciation, intonation nên viết thì ok nói thì đủ chuyện bi hài))

    Gởi từ ứng dụng Webtretho của nana1843
    • Avatar của bbhu26
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 7 năm
    • 26 Bài viết

    • 30 Được cảm ơn

    #3
    tìm thấy mình trong bài viết hichic
    • 154 Bài viết

    • 2,353 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #4
    Cón lần mình lạc đường, gặp chú cảnh sát hỏi đường về University mà chú í nghe mãi chẳng hiểu mình nói gì? Tiếng Việt mình phát âm các từ đều ngang nhau, không có nhấn nhá, lên xuống nên các bạn Tây nghe không có hiểu
    For beautiful eyes, look for the good in others; For beautiful lips, speak only words of kindness; and for poise, walk with knowledge that you are never alone.
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • Avatar của pinky2510
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 12 năm
    • 5,495 Bài viết

    • 4,421 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #5
    Nói gì đâu xa ta với tây, con mình học trường quốc tế mới 1 năm đã có American accent, về nhà mẹ con nói chuyện với nhau là mình phải cố gắng dữ lắm để nó hiểu mẹ nó đang nói gì mặc dù thiệt tình là phát âm của mình không có tệ hic
    I6abZ4pI6abp7
    Fpcphh8Fpcpp7
    2 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • Avatar của meoCara
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 12 năm
    • 5,719 Bài viết

    • 25,491 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #6
    em nhờ ghiền phim mà đi đâu cũng bị hỏi học ở đâu thế, không giống kiểu đa phần người Việt nói tí nào :P
    6 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • 4,228 Bài viết

    • 18,278 Được cảm ơn

    Thành viên cảm ơn nhiều 2018Thành viên tích cực 2018
    #7
    Người Việt nói và học ngoại ngữ trong nước thường bị tật: không chịu để ý nhấn trọng âm và không chịu kéo dài nguyên âm (ví dụ trong bài về từ “food”)... nên bọn tây thường ko hiểu là phải, càng cố gắng "nói rõ từng âm tiết" theo kiểu VN bọn nó càng ko hiểu
    3 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • 1,209 Bài viết

    • 3,886 Được cảm ơn

    #8
    Bài này có vẻ hơi xạo.

    speaking band 7 mà pronunciation tệ thế thì thật không thể tin nổi, hay là bạn nài đã mua examiner?
    • Avatar của rinrin
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 11 năm
    • 1,732 Bài viết

    • 4,689 Được cảm ơn

    #9
    Mình có 1 lời khuyên chân thành cho các bạn học ngoại ngữ, tiếng gì cũng vậy là ko nên luyện nói với người VN. Nếu lúc mới bắt đầu học mà bạn nói với ng Việt thì bạn sẽ bị phá giọng và sau này sẽ rất vất vả để tập lại.

    6 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • 576 Bài viết

    • 1,326 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #10
    Trích dẫn Nguyên văn bởi concocoicoc Xem bài viết
    Bài này có vẻ hơi xạo.

    speaking band 7 mà pronunciation tệ thế thì thật không thể tin nổi, hay là bạn nài đã mua examiner?
    Nếu ở HN thì chấm dễ hơn SG đó bạn. Band 7 còn nhiều yếu tố mà pronunciation chỉ là 1 trong các criterias để chấm. Mình dạy các em học sinh thấy nhiều em rất siêng, cắn răng cắn lưỡi học thuộc cả sample answer, như vậy điểm liên kết và mạch lạc (coherence &cohension) sẽ rất cao, thêm vài từ khó (rare lexical items), tránh sai ngữ pháp là rất khả quan band 7.

    Hơn nữa speaking là phần hên xui cảm tính, dù examiner có well trained tới mức nào cũng không cho chính xác được
    19 Forever
    7 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • Avatar của jan87
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 8 năm
    • 1,182 Bài viết

    • 2,097 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #11
    Thấy con mình xem phim đầu HD mà thuyết minh lồng tiếng là không xem dù phim mới .Dân tỉnh lẻ không tiếp xúc nhiều bị vậy chứ trẻ con SG mẫu giáo hay lớp 1 đã có giáo viên nước ngoài dạy rồi .12 năm chưa kể đi học trung tâm ngoại ngữ phim ảnh vvv.Tóm lại tự học không phải hay .
    2 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • Avatar của pinky2510
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 12 năm
    • 5,495 Bài viết

    • 4,421 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #12
    Trích dẫn Nguyên văn bởi meoCara Xem bài viết
    em nhờ ghiền phim mà đi đâu cũng bị hỏi học ở đâu thế, không giống kiểu đa phần người Việt nói tí nào :P
    Mình cũng có được giọng-không-giống-người-Việt là nhờ xem phim Mỹ. Công nhận là xem phim rất dễ học được lối phát âm và ngữ điệu.
    I6abZ4pI6abp7
    Fpcphh8Fpcpp7
    3 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • 281 Bài viết

    • 202 Được cảm ơn

    #13
    chuyện Speaking band 7 mà ko nói chuyện được là có thật nha, e có b sang Úc xì trét mất 3 tháng vì không giao tiếp được đó. Sau rồi cũng quyết tâm đi ra ngoài và với nền tảng khá rồi nên cũng dễ hoà nhập hơn.
    Đã thi là có tip mà
    • 337 Bài viết

    • 1,378 Được cảm ơn

    #14
    Thằng con mình hơn 3 tuổi, nó chỉ tin phát âm của thầy giáo Tiếng Anh người nước ngoài và cái máy tính bảng của nó. Mình le te góp ý chỉnh sửa nó phang luôn " mẹ đọc sai rồi, không phải như thế". Hoặc "mai con hỏi thầy"
    • 110 Bài viết

    • 167 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #15
    food là một từ căn bản, ko lẽ Ielts 7 lại ko đọc đúng từ này?
    • Avatar của bichcao
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 10 năm
    • 359 Bài viết

    • 354 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #16
    kaka giống tình hình tiếng Anh của ông chồng mình (chứ mình thì không nha)
    • Avatar của htdt
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 6 năm
    • 309 Bài viết

    • 804 Được cảm ơn

    #17
    Hé hé đừng tưởng từ đơn giản như "food" mà dễ đọc, tôi cá là rất nhiều ng VN học TA nhưng ko phát âm dc đúng từ food đó. Tôi có nghe nhiều ng phát âm từ này mà mât 1 lúc mới hiểu rdc là nói cái gì.
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • 3,996 Bài viết

    • 1,926 Được cảm ơn

    #18
    thế ạ, lâu lâu mấy năm trước em làm nhân viên nhà hàng, khách ngoại quốc đủ năm châu luôn mà nói tiếng Anh bác nào cũng hiểu, mà ko phải tiếng Anh bồi đâu ạ, nhà hàng bán các món ăn Việt nên họ hỏi nhiều, còn tư vấn, thắc mắc này nọ. Em thấy tiếng Anh của mấy bác Nhật mới khó nghe.
    Chả muốn kí nữa vì kí lần nào cũng bị báo vi phạm
    • Avatar của hermionce
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 10 năm
    • 1,205 Bài viết

    • 2,459 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #19
    Mọi người cho mình hỏi người Phi, Thái nói tiếng Anh có chuẩn ko? Anh xã mình ở nhà xem phim Mỹ ko cần phụ đề, nghe đc thời sự trên CNN nhưng trong cv với ng Phi, Thái họ nói ổng ko nghe ra họ nói gì nên với phía công ty là ổng ko biết tiếng Anh! Có tí hoang mang.....

    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • 78 Bài viết

    • 703 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #20
    Trích dẫn Nguyên văn bởi hermionce Xem bài viết
    Mọi người cho mình hỏi người Phi, Thái nói tiếng Anh có chuẩn ko? Anh xã mình ở nhà xem phim Mỹ ko cần phụ đề, nghe đc thời sự trên CNN nhưng trong cv với ng Phi, Thái họ nói ổng ko nghe ra họ nói gì nên với phía công ty là ổng ko biết tiếng Anh! Có tí hoang mang.....
    Mình có tiếp xúc nhiều với đối tác Filipinos. Đa số nói tiếng anh không chuẩn lắm (accent giống tụi Mỹ Latin) nhưng nghe vẫn hiểu được, tuy phải chịu khó lắng nghe chút. Còn dân Thái thì mình chưa tiếp xúc nhiều.
    2 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
  • Trang 1/2

    Chuyển tới trang

  • 1
  • 2