TIN TÀI TRỢ.

Bác sĩ TQ núp danh bác sĩ nội ở Việt Nam

  • 0 Lượt chia sẻ
  • 470 Lượt đọc
  • 0 Trả lời

Cập nhật hằng ngày những tin tức chọn lọc từ Đọc Báo Giùm Bạn của Webtretho

Đến trả lời mới nhất
    • Avatar của emiuanhu
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 7 năm
    • 7,076 Bài viết

    • 18,428 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #1
    http://news.zing.vn/xa-hoi/bac-si-tr...l#home_noibat2

    Những tờ rơi quảng cáo của phòng khám đa khoa đều khẳng định do bác sĩ Việt Nam ở các bệnh viện lớn khám chữa bệnh. Nhưng có nhiều nhân viên và bác sĩ đều nói tiếng TQ.

    Quảng cáo mập mờ

    Theo tờ rơi quảng cáo, phòng khám đa khoa Thanh Trì (đường Ngọc Hồi, huyện Thanh Trì, Hà Nội) là phòng khám do bác sĩ người Việt Nam đứng tên, được Sở Y tế Hà Nội cấp giấy phép hoạt động.

    Bác sĩ của phòng khám đều có trình độ chuyên môn giỏi, bằng cấp sau đại học, nhiều bác sĩ đã tu nghiệp ở nước ngoài, chứng chỉ hành nghề do Sở Y tế, Bộ Y tế cấp. Tất cả các bác sĩ có thâm niên công tác tại các bệnh viện (BV) nổi tiếng như BV TW Quân đội 108, 103, BV Bạch Mai,... Nhưng theo điều tra của PV, hoạt động khám chữa bệnh tại đây được thực hiện chủ yếu bởi các bác sĩ, y tá, nhân viên nói tiếng TQ.

    screen-shot-2013-04-15-at-93344-am
    Nhân viên mặc áo blouse trắng nói tiếng TQ trong phòng siêu âm.


    Sau khi mua thẻ khám bệnh tại quầy lễ tân tầng 1, chúng tôi được hướng dẫn lên khám sản khoa tại tầng 2. Ngay tại quầy lễ tân tầng 2, tôi đã thấy một nữ nhân viên còn rất trẻ nói tiếng TQ đang ngồi cùng 2 nữ nhân viên người Việt Nam. Phòng khám sản khoa có một phụ nữ to béo nói tiếng Trung mặc áo blouse trắng và một phụ nữ người Việt Nam đảm nhận vai trò phiên dịch.

    Những câu hỏi khám tổng quát được bác sĩ to béo đặt ra, sau đó theo “chỉ đạo” của người này, chúng tôi được chuyển sang phòng siêu âm. Trước khi sang phòng siêu âm, chúng tôi phải nộp mức phí 100.000 đồng.

    Tại phòng này, cũng có một nhân viên Việt Nam và một nhân viên TQ. Cả hai đều khá trẻ, theo tìm hiểu, nhân viên nữ người TQ tên là Tạ Đông Lệ, đồng thời phụ trách chuyên môn tại phòng này, bởi Lệ là người xem màn hình siêu âm để đưa ra nhận định về tình trạng người đến khám. Sau đó, chúng tôi được hướng dẫn trở lại phòng khám sản khoa để nghe kết luận của bác sĩ người TQ.

    Tuy mọi hoạt động khám bệnh đều do người TQ đảm nhận, các nhân viên người Việt Nam đóng vai trò hỗ trợ, phiên dịch, song trong phiếu siêu âm lại đóng dấu mộc tên bác sĩ là Phạm Thành An. Đây là tên được đóng bằng dấu khắc sẵn và không có chữ ký của bác sĩ trên phiếu kết quả này.

    Phòng xét nghiệm tầng 1 cũng do một người TQ đảm nhận. Thế nhưng, người này không thường xuyên khoác áo blouse. Theo tìm hiểu, phòng khám đa khoa Thanh Trì cũng có bác sĩ Việt Nam nhưng không nhiều, chủ yếu do người TQ thực hiện.

    Nếu biết bác sĩ người TQ, sẽ không khám
    Đó là khẳng định của chị Trần Thị Xoan (54 tuổi, trú tại tập thể Z179, huyện Thanh Trì, Hà Nội). Chị Xoan cho hay: “Cuối tháng 2/2013, tôi đến phòng khám bởi trong người đang có bệnh, thường xuyên phải đi siêu âm kiểm tra định kỳ. Khi vào phòng siêu âm, thấy người phụ trách siêu âm trao đổi với nhau bằng tiếng TQ, tôi mới biết quảng cáo bác sĩ uy tín của Việt Nam là không đúng”.

    Theo kết quả siêu âm ổ bụng, chị Xoan được kết luận là bình thường. Trong khi đó chị bị Polip túi mật và u xơ nhiều năm nay, thường phải đi khám chữa ở viện Y học cổ truyền Quân đội.

    Chưa hết, trong hóa đơn của chị Xoan có khoản ghi “phí kiểm tra” giá 150.000 đồng. Không hiểu khoản phí này, hôm sau chị Xoan đến hỏi và được giải thích là tiền thuốc.

    Do sử dụng thường xuyên nên chị Xoan biết giá thuốc chỉ khoảng 50.000 đồng. Khi chị yêu cầu gặp giám đốc phòng khám, nhân viên ở đây trả lời là giám đốc đi vắng. Một bác sĩ người Việt Nam giải thích đây là lỗi đánh máy và hoàn trả chị 100.000 đồng.

    Trường hợp của chị P.T.N (trú tại tập thể Z179, Hà Nội) cũng do bác sĩ TQ ở đây siêu âm kết luận không có gì, có thể sinh đẻ bình thường. Nhưng thực tế, chị đã cắt hai buồng trứng từ nhiều năm trước. Việc bác sĩ người TQ khám, nhưng đóng dấu tên bác sĩ Việt Nam không chỉ diễn ra ở phòng siêu âm.

    Ngày 18/3, chị Trần Thanh Thủy (huyện Thanh Trì, Hà Nội) đến làm xét nghiệm viêm gan B. Khi nhận kết quả, chị Thủy thắc mắc không có phần xét nghiệm viêm gan B. Nhân viên xin lỗi và thu thêm 150.000 đồng để làm xét nghiệm. Người lấy mẫu máu xét nghiệm tại khu vực này là một thanh niên TQ. Khi nhận kết quả, trên phiếu xét nghiệm của chị Thủy lại đóng dấu có tên “BS Lê Minh Sơn” và không có chữ ký.

    Bệnh nhân đến khám nghi ngờ rằng việc đóng dấu mang tên bác sĩ Việt Nam mà không có chữ ký nhằm giấu đi việc các bác sĩ người TQ tại đây khám chữa bệnh. Bởi ở phòng khám này cũng có bác sĩ Việt Nam, sau khi khám, kết luận cho bệnh nhân, vị này đều ký và ghi rõ tên trong phiếu khám bệnh.

    Theo Lao Động
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)

  1. CHỦ ĐỀ NỔI BẬT