TIN TÀI TRỢ.

Cả nhà giúp em về định hướng biên phiên dịch tiếng Trung với!!!

  • 46 Lượt chia sẻ
  • 36.3K Lượt đọc
  • 43 Trả lời

Luôn tự hào là nguồn thông tin và kiến thức đáng tin cậy dành cho phụ nữ trưởng thành.

Theo dõi Webtretho

Đến trả lời mới nhất
    • 145 Bài viết

    • 295 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #21
    ko biết chủ top thế nào rồi?đã ổn với công việc chưa?nghe kể về Nam ninh mà khiếp nhỉ!Bạn ninaying nói rất đúng,lương có chỗ thấp chỗ cao,tùy vào cơ hội của mình thôi bạn ạ!!!

  1. CHỦ ĐỀ NỔI BẬT


    • 9 Bài viết

    • 3 Được cảm ơn

    #22
    bạn học tiếng Trung để đi buôn à? Mình trước làm phiên dịch cho người đi buôn tại Quảng Châu, rất am hiểu thuật ngữ buôn bán. có thể liên hệ mình nếu bạn muốn học tiếng Trung nhanh nhất để đi buôn.
    • 9 Bài viết

    • 3 Được cảm ơn

    #23
    Trích dẫn Nguyên văn bởi maimaitrangtrang Xem bài viết
    nghe các mẹ kể mà em thấy thương cho các mẹ quá, em đang có ý định học tiếng trung để đi buôn bán, mẹ nào có thời gian thì dạy cho em với ạ, em cảm ơn các mẹ nhiều ạ
    bạn học tiếng Trung để đi buôn à? Mình trước làm phiên dịch cho người đi buôn tại Quảng Châu, rất am hiểu thuật ngữ buôn bán. có thể liên hệ mình nếu bạn muốn học tiếng Trung nhanh nhất để đi buôn.
    Về vấn đề bạn chủ top tâm sự mình cũng đồng cảm lắm.
    • 5 Bài viết

    • 3 Được cảm ơn

    #24
    Dịch tiếng trung là một trong những loại hình dịch thuật cơ bản và đa dạng, như thời buổi hiện nay thì hầu thì tiếng trung chiếm một thị phần không hề nhỏ, thay vào đó biên dịch tiếng trung cũng nhiều không kém tiếng anh, nên giá thành cũng bèo bọt hơn, chỉ có phiên dịch tiếng trung còn có chỗ đứng và lương cao. Nếu bạn muốn làm thêm biên dịch tiếng trung tại nhà thì liên hệ với bên mình nhé!
    • Avatar của Jingyi
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 10 năm
    • 16 Bài viết

    • 45 Được cảm ơn

    #25
    Chia sẻ với em chủ topic nhé ~ đúng là chỉ có tiếng Trung không thì khó sống lắm em ơi . Bản thân chị và các bạn bè từ khi ra trường trừ những đứa đã từ bỏ chuyên nghành tiếng trung sang làm lĩnh vực khác hoặc tự bỏ ra buôn bán , còn lại đều rất ân hận khi học tiếng Trung vấn đề cũng như em đưa ra đấy bị bóc lột , lương thấp , môi trường công việc không chuyên nghiệp , tính cách đồng nghiệp hoặc chủ thì vô số vấn đề . Giờ em còn trẻ chị khuyên em mạnh dạn học thêm văn bằng nữa để chuyển đổi môi trường làm việc trong quá trình đó em có thể tiếp tục với tiếng Trung nhưng đừng chọn nó làm con đường dài để đi , giờ hối hận thì vẫn còn kịp .
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • 1 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #26
    Mãi đến giờ tôi mới đọc được topic này, dù muộn màng vẫn thấy đồng cảm với hoàn cảnh của chủ topic. Mong rằng đến giờ này cuộc sống của bạn đã thay đổi theo hướng tích cực và tốt đẹp hơn.

    Thú thật với bạn và bạn chenluanussh, trong lúc đang tìm kiếm công việc dịch tiếng Trung mà tôi tình cờ biết đến trang này. Tôi không có cái may mắn được học ĐHNN tiếng Trung như các bạn. Tôi bị khuyết tật khá nặng từ nhỏ, tuy có đi làm một thời gian nhưng không kham nổi vì lý do sức khỏe. Tôi đến với công việc dịch tiếng Trung một phần vì vốn thích viết lách và cũng vì có thể làm việc ngay tại nhà.

    Hiện nay tôi vẫn dịch truyện hàng ngày cho một trang web truyện tiếng Trung và lâu lâu dịch cả sách nữa với tư cách là BTV, tuy nhiên thu nhập bèo bọt đến nỗi nói ra các bạn sẽ không tin: Mỗi ngày tôi post 1 đến 2 chương dài hơn 2000 từ tiếng Trung, nhưng thu nhập chưa tới 10 nghìn/ngày, không đủ trả tiền điện và Internet! Đó là do bản dịch của tôi đạt yêu cầu nên được BQT đặc cách bỏ qua khâu biên tập, chứ nếu không, phải trả công biên tập 7 chương mất 1 chương thì thu nhập của tôi còn ít hơn nữa!
    Nếu có sách để dịch thì khá hơn nhiều, một chương truyện dài hơn 9 ngàn từ, dịch trong hai ngày, tôi được trang web trả 400k, nhưng vấn đề là cả năm trời mới có được một cuốn để dịch, mà lại chia năm xẻ bảy, mỗi người chỉ dịch được 2, 3 chương (Sách là do BQT trang web nhận về rồi chia ra cho những “dịch giả” cộng tác với trang web).
    Nghe các bạn nói đã từng dịch sách, có lẽ các bạn biết cách liên hệ với nhà xuất bản, mong các bạn dành chút thời gian chia sẻ thông tin hoặc giới thiệu giúp tôi. Xin chân thành cảm ơn các bạn.
    (Topic này đã lâu rồi, có lẽ các bạn cũng không quan tâm đến nữa, nhưng vì rất cần, cho nên tôi như người chết đuối vớ cọng rơm, vẫn cứ hy vọng biết đâu một lúc nào đó các bạn quay lại?
    • 43 Bài viết

    • 8 Được cảm ơn

    #27
    xin vào mấy công ty danh tiếng của Đài Loan ý, sao cứ phải TQ đại lục
    • Avatar của nianji
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 5 năm
    • 7 Bài viết

    • 2 Được cảm ơn

    #28
    chào cả nhà, em cũng là dân tiếng Trung ra, hic, em đang làm trực tiếp cho người TQ, công nhận là họ cực kỳ tính toán, lương của họ thì cao ngất trời, lương mình thì bèo bọt ,nghỉ ngày nào bị trừ ngày đấy, em đang định tìm thêm cv để làm thêm tại nhà như dịch truyện, dịch phim mà sao khó quá, có chị nào có kinh nghiệm chỉ cho em với ạ!!
    • 317 Bài viết

    • 100 Được cảm ơn

    #29
    Ôi, tiếng Trung!mình đang lãng phí mất 4 năm học tiếng Trung đây, ra trường 10 năm, sử dụng có 4 năm, giờ coi như chả nhớ tẹo nào( thậm chị từ vừng bật ra còn không bằng tiếng Anh)
    Nhưng cũng tự an ủi rằng đẫ nhanh chóng chuyển đổi nghề nghiệp, giờ thì thấy tạm hài lòng với lựa chọn này
    Mọi người vẫn bảo: Ngoại ngữ chỉ là phương tiện không phải là 1 nghề mà( tuy nhiên cái này lại cũng tùy năng lực và cơ hội của mỗi người)
    Nhưng nếu là nữ, theo kinh nghiệm bản thân mình, thì các bạn cũng nên định hướng thêm cho mình 1 nghề: kế toán, nhân sự, kinh doanh...thì sẽ ok hơn
    Tôm & Cua
    • 1 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #30
    Trích dẫn Nguyên văn bởi chenluanussh Xem bài viết
    cám ơn bạn.cái số mình nó đen, sau hôm lên đây kêu ca vụ công việc không ra gì ở Đà Nẵng, mình đi ăn cơm bị xe nó đâm cho, chấn thương tụ máu sọ não, người nhà phải vào tận đấy đưa về Bắc điều trị, h đỡ rồi mới ghé vào đây được. trước mình làm cho cty ở Hn nên h họ đang gọi về làm lại, chắc làm ở đấy một thời gian đã.luơg cũng tầm ́́́́tám tr.
    mà cái công ty ở Đà Nẵng kia là công ty lớn đấy nhé,nhất nhì tp ĐN luôn, thuộc mảng du lịch bao gồm khách sạn ̀ năm sao, quán ba và casino.nghe oai thế mà bóc lột sức lao đôg.k đỡ đc...
    Hì, xin chào! Mình là dân tiếng Trung, học Đà Nẵng, buôn ba, rồi theo chồng về Hà Nội, lại về Bắc Giang đây. Tin này của bạn đăng cũng khá lâu rồi, chắc giờ sức khỏe của bạn tốt, không bị ảnh hưởng gì chứ, chúc bạn đã qua hết những xui xẻo nhé??? Cái bạn bảo nộp hồ sơ, chắc là Hoàng Đạt rồi. Mình ra trường được 4 năm, ngày mới ra, công việc cũng ổn, lương cũng ổn nhưng càng ngày càng nản. Rồi mình chuyển sang làm không liên quan đến tiếng Trung nhưng giờ lại thấy nhớ nó lắm, bạn bè đưa nhờ dịch, dịch xong cảm thấy thích thích, hix.
    Mình nghĩ chắc CV là do cái duyên từng người đấy, mình lận đận lắm, lương càng dần càng thấp, giờ đang bầu bì, đi xin việc mấy nơi mà ko đâu nhận cho nhưng bạn bè mình, có 1 số cũng thành công lắm. Người TQ thì có người xấu tính thật, nhưng mà có người cũng tốt bụng lắm, do số mình chưa may thôi các bạn ạ. Với lại TQ cũng đông dân, ko giàu... như Việt Nam mình nên cư xử chung là thế đó.
    Mình thấy ít ra mình làm với người TQ còn đỡ hơn làm với ông chủ là người VN... Người nước ngoài, làm tốt là OK, ăn hay chơi ngoài ra đều được nhưng người VN thì, nếu ko có việc cũng phải hết giờ, và mặc cả lương, bóc lột có lúc cũng ghê lắm...
    Nhưng thôi, nhìn lên thì khó, khổ chứ so với nhiều người ra trường, ko tìm được việc hoặc lương, như kế toán hay xây dựng, cũng thấp lắm, khổ lắm... Mình tạm hài lòng rồi, chỉ buồn là mình đi sai đường, giờ bầu bì đang khỏe tưng tưng mà chả chổ nào nhận, muốn tìm việc tạm thời cũng không thấy luôn.... Ra đây xa bạn bè quá, rất mong được làm quen thêm với mọi người!
    • 6 Bài viết

    • 3 Được cảm ơn

    #31
    Chào cả nhà.
    Ra trường 3 năm giờ đọc topic này thấy cũng ngậm ngùi, chẳng hiểu vì sao, nếu hồi xưa học tiếng Nhật thì chắc đã tốt hơn rồi không
    Thực ra mình thấy xin việc, nhiều lúc cũng do may mắn.
    Mình ra trường 2011, mới ra trường đi làm cho dự án, luơng được gần 20 triệu, rồi về Sài Gòn làm hành chính luơng 8 triệu, 2013, mình ra Hà Nội, mình bảo bạn bè mình muốn xin việc tầm 8-10, bạn bè bảo, đừng mơ, đúng là mấy ngày đầu mình sốc, có chỗ bảo trả mình 4 triệu ... sau nửa tháng lần lữa vì luơng quá tệ, mình cũng kiếm được 1 chỗ 12 triệu, gắng dịch thêm tài liệu cho trung tâm, 1 tháng được thêm 2 triệu nữa.
    Thực ra bây giờ người học tiếng Trung nhiều quá, mấy công ty nhỏ thì ép người, mấy công ty lớn thì hiếm có... Thế đó, giờ mình qua Phil làm, luơng đỡ hơn, mà tiêu cũng nhiều hơn, thôi coi như đi cho đã tuổi trẻ.
    Thực ra nếu cho mình chọn lại, mình sẽ học tiếng Nhật hoặc tiếng Anh. Nhưng nếu nói bạc bẽo, thì cũng chẳng phải, cố gắng 1 chút thì cũng không đến nỗi nào, so với mấy bạn học kế toán, văn phòng, luơng 4 triệu, thì mình còn cao chán.
    chúc moị người may mắn và cùng cố gắng nhé Thôi thì nghĩ, học tiếng Trung, đất TQ rộng thế đẹp thế, qua đó đi du lịch nó cũng tiện
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • Avatar của bbhu26
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 7 năm
    • 26 Bài viết

    • 30 Được cảm ơn

    #32
    Mình đang cần tìm phiên dịch tiếng Trung 1 ngày tại Tam Kì- Quảng Nam thời gian khoảng ngày 29/9/2015, phiên dịch về kĩ thuật máy chơi game. Bạn nào phiên dịch tiếng Trung ở Đà Nẵng hay Quảng Nam có thể giúp mình thì liên hệ qua số đt : 0933 260 579

    Cảm ơn cả nhà!
    • 29 Bài viết

    • 3 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #33
    trời, thấy các bạn kêu vậy mình cũng chán quá, nhưng tiếng trung là môn mình yêu thích lắm, đang định tới đây đi học đây, sau mà may mắn xin được việc tốt thì hay biết mấy
    • 84 Bài viết

    • 27 Được cảm ơn

    #34
    2016 có ai còn đọc lại topic này ko ạ? Em đang kiểu Bâng khuâng đứng giữa 2 dòng nước, thì gặp đc topic này của mọi người. Em đang định học thêm tiếng Trung để làm cùng tiếng Anh, nhưng đọc Tâm sự của mọi người, em có thể đưa ra đc quyết định cho mình rồi.
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • 22 Bài viết

    • 11 Được cảm ơn

    #35
    Trích dẫn Nguyên văn bởi meoxauxihn Xem bài viết
    Em mới ra trường, em tốt nghiệp DHNN chuyên ngành tiếng Trung và bây giờ như người mất hồn giữa mối lo toan cơm áo gạo tiền và định hướng tương lai. Tuy mới ra trường nhưng em đã có 3 năm kinh nghiệm phiên dịch hợp đồng, tiếp xúc với nhiều ông chủ người TQ, kinh nghiệm của em chắc chắn không thể bằng được các chị đã đi trước nhiều năm, nhưng qua nhiều lần đúc kết kinh nghiệm và nhìn tấm gương những người xung quanh mình, em thực sự đang rơi vào tình trạng khủng hoảng nghề nghiệp.
    Tham khảo bên hội phiên dịch tiếng anh, em thấy mình còn có chút hy vọng về nghề nghiệp, cứ tự nhủ ngành biên phiên dịch nó sẽ không bạc với mình nếu mình yêu thích nó, nhưng nhìn lại thực tế và trải nghiệm, cái ngành phiên dịch Tiếng Trung này hình như nó " bạc" thật, em ngồi nghĩ mãi mà không thể tìm ra một hướng đi
    - Làm với người Châu Âu, phong cách họ làm việc chuyên nghiệp, mình làm tốt họ sẽ trả lương xứng đáng, còn mấy ông tc, quả thực khó nuốt nổi với kiểu kì kèo ngã giá từng vài chục một, trả lương cực thấp, cách trả lương hệt như cách mua nông sản ở VN, đồng loạt trả lương cực bèo bọt để hạ giá thành phiên dịch xuống.
    - Phân biệt đối xử giữa phiên dịch VN và TQ. Đối với người TQ thì trả lương cao hơn, thường là 200-300 tệ/ ngày (700-900/ngày) còn cũng 1 việc đó, dân VN nó chỉ trả cho 400-500k/ ngày.
    - Người TQ, đặc biệt đàn ông TQ rất bẩn, ý thức vệ sinh chung cực kém, ngồi trên xe hoặc trong vp làm việc thường hút thuốc lá, người lúc nào cũng hôi. ( Mình sạch sẽ nên nhiều khi không hề muốn tiến lại gần các ông ấy); ăn uống thì nhồm nhoàm, ăn tạp và ăn cũng rất bẩn.
    - Em chưa gặp, nhưng nhiều đứa bạn em đi làm gặp tình trạng ông chủ coi khinh phiên dịch và công nhân người Việt, thái độ tỏ ra vô cùng khó chịu, trong mắt họ mình chỉ là quả chanh để họ vắt kiệt sức lao động và trả lương bèo bọt.
    - Cái này em ghét nhất, đó là " Dê", hình như do TQ ít con gái hay sao mà lúc nào chúng nó cũng cos tư tưởng sang VN để tìm gái, và đối với phiên dịch thì tỏ thái độ cợt nhả, thiếu tôn trọng. Bản thân em gặp rất nhiều trường hợp như vậy rồi, ví dụ như hẹn gặp mặt thì hẹn trong khách sạn, quán massage; Ông chủ gạ gẫm đi ăn " cá mực 50kg"; hay có những hành động tưởng vô tình thực chất là hữu ý để động chạm cơ thể mình; sẵn sàng gạ gẫm phiên dịch để làm bồ nhí tại VN ..v..v.. Em chúa ghét mấy thành phần ấy, tất nhiên mình tỏ thái độ không thích thì có người cũng hạn chế, nhưng có người thì bye bye mình luôn. Em biết những cái đó tránh được là do mình, nhưng cái mà em muốn nhấn mạnh đó là sự việc trên xảy ra nhiều lần, nhiều ông chủ ng TQ có hiện tượng này.
    - Em thấy nghề phiên dich tiếng Trung không có tương lai, nhiều chị em quen sau bao năm phiên dịch lương lậu vẫn khó qua nổi ngưỡngg 10tr. Nếu chăm chỉ kiếm thêm thì lương căng ra đến 15, 20tr là khủng hoảng lắm rồi. Mà làm như vậy hao tổn tinh thần sức khỏe, ảnh hưởng đến việc gia đình lắm. Làm như vậy thì bao giờ mới giàu được ????
    Chốt lại em phân vân giữa làm phiên dịch hay đi buôn, ngày ngày qua đi em vẫn ở nhà, mặc dù bạn bè ai nấy đều đã làm phiên dịch tại 1 công ty nào đó. Em không biết mình đi đâu về đâu, gia đình thì chỉ thích con gái an phận, em thì tư tưởng chỉ muốn làm chủ và giàu có. Anh chị nào cũng là dân tiếng Trung thì vào giúp em với, huhu, hãy cho em 1 lời khuyên với.
    Mình thì hoàn toàn ủng hộ bạn đi buôn, Nhưng là hàng TQ có chất lượng nhé. Chứ làm phiên dịch tiếng trung rồi lại được mời đi ăn "cá mực 50kg" như tình huống bạn nói thì giờ vẫn còn. Dân TQ thường hay như vậy mà. Cố lên bạn nhé!
    Công ty dịch thuật Hồng Linh - Chuyên nhận dịch thuật tiếng trung, Nhật Bản, Hàn Quốc và dịch tiếng anh sang tiếng việt.. với báo giá dịch thuật tốt nhất và dịch thuật công chứng chất lượng nhất tại hà Nội
    • 6 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #36
    Kinh nghiệm tự học để sau làm phiên dịch tiếng Trung của mình, bạn có thể tham khảo nhé!
    • 1 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #37
    Thật đáng tiếc là đến tận bây giờ - năm 2016 em mới có cơ hội vào topic này của chị ạ. Em hiện tại còn 1 tháng nữa sẽ chính thức trở thành học sinh lớp 11. Các ban của em đã định hướng cho tương lai mình sau này thi trường nào, làm nghề gì, còn em thì chưa, vẫn mịt mù không biết mình thích gì, mà muốn làm nghề gì. Mẹ em muốn em theo nghề học tiếng Trung. Do em sống ở Lạng Sơn, thị trấn Đồng Đăng - một thị trấn nhỏ, ngay sát biên giới, muốn sang Bằng Tường chỉ mất khoảng 1h - 1h30p, rất gần, người dân chỗ em nửa là xuống công ty tại Bắc Giang, Thái Nguyên... xin việc làm, nửa là sang TQ làm việc. Có thể mẹ nghĩ sát biên giới, và lương cao nên mới định hướng cho em theo học tiếng Trung. Nên hôm nay lướt Google để tham khảo về nghề này như thế nào, nó ra làm sao, thì gặp topic của chị, thì em mới đần hết người ra, phải nói là vỡ mộng, hóa ra nó bạc đến thế, tính em thì nó rất nội tâm, em thuộc tính cách INFP lầm lỳ, ít nói, và cứ đơ đơ ấy Giả xử học xong tiếng Trung mà sang đấy làm việc, kiểu gì cũng bị họ ăn hiếp không à nghĩ mà buồn, chắc phải định hướng lại quá, à quên, hiện tại công việc chị đã ổn định chưa ạ? chắc chả còn ai ghé top ngoài em rồi nhỉ : )
    • 22 Bài viết

    • 11 Được cảm ơn

    #38
    chắc là chưa ổn đâu bạn. Vẫn còn mình nè! Nếu có đam mê thì bạn cứ đi học đi, còn không thì xem xét hướng khác. Nếu vẫn theo đuổi ngành học tiếng trung thì sau ko có việc thì có thể ghé qua bên mình, mình sẽ cân nhắc bạn vào vị trí dịch thuật tiếng trung của bên mình nhé @phimocdac
    Công ty dịch thuật Hồng Linh - Chuyên nhận dịch thuật tiếng trung, Nhật Bản, Hàn Quốc và dịch tiếng anh sang tiếng việt.. với báo giá dịch thuật tốt nhất và dịch thuật công chứng chất lượng nhất tại hà Nội
    • 22 Bài viết

    • 11 Được cảm ơn

    #39
    Bạn đã từng đi dịch thuật với 3 năm kinh nghiệm dịch tiếng trung thì có thể vào làm ở nhiều công ty dịch thuật mà.
    Công ty dịch thuật Hồng Linh - Chuyên nhận dịch thuật tiếng trung, Nhật Bản, Hàn Quốc và dịch tiếng anh sang tiếng việt.. với báo giá dịch thuật tốt nhất và dịch thuật công chứng chất lượng nhất tại hà Nội
    • 1 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #40
    Em năm nay đăng kí học tiếng trung tại trường cao đẳng, đọc bài các chị chia sẻ mà hoang mang quá, ai cho em lời khuyên với ạ (
    comment by WTT mobile view