Webtretho thử nghiệm phiên bản mới

TIN TÀI TRỢ.

Sách tiếng Việt nào mang sang cho con cái chúng ta ở nước ngoài

  • 2 Lượt chia sẻ
  • 3.27K Lượt đọc
  • 21 Trả lời

  • Trang 1/2

    Chuyển tới trang

  • 1
  • 2

Luôn tự hào là nguồn thông tin và kiến thức đáng tin cậy dành cho phụ nữ trưởng thành.

Theo dõi Webtretho

Đến trả lời mới nhất
    • Avatar của Mẹ Ổi
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 13 năm
    • 1,024 Bài viết

    • 749 Được cảm ơn

    #1
    Em có con gần 4 tuổi. Hè này về VN một trong những thứ định mua mang sang là sách cho con. (sách các loại). Các bà mẹ Việt ở nước ngoài có kinh nghiệm những sách nào hay đã mang đi cho con thì chia sẻ cho em biết với .

  1. CHỦ ĐỀ NỔI BẬT


    • Avatar của Stitch
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 13 năm
    • 40 Bài viết

    • 2 Được cảm ơn

    #2
    Mẹ mua truyện ngắn, chữ to loại cổ tích hay ngụ ngôn qua đây cho con là được. Nhớ là loại có tranh nha.
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • Avatar của HaDong
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 14 năm
    • 1,034 Bài viết

    • 1,388 Được cảm ơn

    #3
    Sách tô chữ các loại, vở tiếng việt lớp 1... truyện tranh dân gian càng nhiều càng tốt. Một số quyển truyện cố tích An- đéc- xen, truyện cổ Grim (chữ nhỏ) vừa nhằm giải trí cho mẹ vừa mục tiêu nâng cao tiếng việt cho con.

    Vậy mà tớ vẫn còn thấy ít.
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • Avatar của Le Minh
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 12 năm
    • 853 Bài viết

    • 1,074 Được cảm ơn

    #4
    Ở Cali có bộ sách giáo khoa Việt Ngữ từ mẫu giáo đến cấp 8 < hình như là lớp 7 > , gồm có văn ,sử , địa . Các trường dạy TV ở Mỹ đều dùng sách này . Cha mẹ có thể tham khảo và dạy cho con .
    2 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • 1,139 Bài viết

    • 261 Được cảm ơn

    #5
    Mẹ cháu tha truyện tranh VN của NXB Kim đồng và vở tập viết của NXB Giáo dục. Ngoài ra: 10 vạn câu hỏi vì sao, Bu-ra-ti-nô, bộ sách Đorêmon để dụ cu con đọc sách TV...
    Sách cho mẹ có 2 cuốn này hay (nếu muốn đọc bằng TV): Con cái chúng ta đều giỏi (Bí quyết làm trỗi dậy tài năng trong con bạn), Tôi tài giỏi, bạn cũng thế.
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • 1,139 Bài viết

    • 261 Được cảm ơn

    #6
    Trích dẫn Nguyên văn bởi Kiến và Liti Xem bài viết
    Mẹ cháu tha truyện tranh VN của NXB Kim đồng và vở tập viết của NXB Giáo dục. Ngoài ra: 10 vạn câu hỏi vì sao, Bu-ra-ti-nô, bộ sách Đorêmon để dụ cu con đọc sách TV...
    Sách cho mẹ có 2 cuốn này hay (nếu muốn đọc bằng TV): Con cái chúng ta đều giỏi (Bí quyết làm trỗi dậy tài năng trong con bạn), Tôi tài giỏi, bạn cũng thế.
    Sách tập đọc, tập viết TV lớp 1, lớp 2 nữa. Để dùng về sau.
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • Avatar của HaDong
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 14 năm
    • 1,034 Bài viết

    • 1,388 Được cảm ơn

    #7
    Trích dẫn Nguyên văn bởi Le Minh Xem bài viết
    Ở Cali có bộ sách giáo khoa Việt Ngữ từ mẫu giáo đến cấp 8 < hình như là lớp 7 > , gồm có văn ,sử , địa . Các trường dạy TV ở Mỹ đều dùng sách này . Cha mẹ có thể tham khảo và dạy cho con .
    Sao em chẳng nghĩ đến chuyện mang sách sử, địa đi dạy con nhỉ. Thiệt là...

    Cảm ơn bác, vì một gợi ý rất hay.
    • 3,464 Bài viết

    • 23,084 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #8
    Các mẹ có thể tham khảo Topic này để khi về VN chọn sách cho con nhé.
    https://www.webtretho.com/forum/f54/gioi-thieu-ten-cac-sach-hay-cho-be-175931/

    Các nhà xuất bản tạm gọi là tin cậy có thể liệt kê tạm như sau: NXB Kim Đồng, NXB giáo dục, NXB Đông A (hay Á), Sách của Fahasha kết hợp với NXB trẻ...
    Sách tập viết chữ, tập làm toán cho con bằng tiếng Việt có thể chọn NXB Đại học Sư phạm, vở tập viết của NXB Hồng Hà.
    Yêu lắm 2 công chúa và hoàng tử bé của mẹ :Rose::Rose::Rose:
    ScMdVcVScMdp7
    • 3,464 Bài viết

    • 23,084 Được cảm ơn

    Thành viên tích cực 2018
    #9
    Trích dẫn Nguyên văn bởi khongtaonickduoc Xem bài viết
    Mình mang nhiều sách học bằng tiếng Việt cho các con nhưng có vẻ không hữu dụng lắm. Nếu mẹ không bắt thì bọn nó chẳng bao giờ động đến mấy cuốn sách đó. Sorry thật thà trình bày với các mẹ như vậy.

    Mình thấy tốt nhất các mẹ mang sách truyện song ngữ tiếng anh tiếng việt. Thường các sách đó là các nhà sách ngoại văn họ dịch truyện tiếng Anh sang tiếng Việt, nhưng mình thấy dùng như vậy các con còn hứng thú một chút. Bọn nó chỉ tranh thủ đọc lấy đọc để phần tiếng Anh thôi, xong mới đọc bi bô phần tiếng Việt dấu má lơ lớ, nhưng mà thế là quá tốt rồi.

    Giờ mình cũng chịu khó ra thư viện mượn các truyện cổ tích của Việt nam viết bằng tiếng Anh. cho chúng nó đọc giải trí và ngấm tình tiết câu truyện. Xong mẹ chỉ việc kể lại bằng tiếng Việt (cây nhà trồng được nhé), bọn nó hiểu rõ và cảm nhận tốt hơn rất nhiều nếu mẹ chỉ kể bằng tiếng Việt không thôi.
    Các mẹ có thể cho tự học tiếng Việt, cách học tương tự như các mẹ tại VN cho con tự học tiếng Anh, sử dụng các chương trình đĩa (Học tiếng Việt 1, bút chì thông minh...) kèm với truyện, cho con nghe các câu chuyện tiếng Việt để con quen ngữ điệu, và chọn những cuốn truyện đơn giản chữ to để con tập đọc và làm con yêu thích tiếng Việt hơn.

    Đây là cách mình đang tự dạy cho con học tiếng Anh và thấy khá thành công, nên áp dụng với tiếng Việt chắc cũng vậy.
    Yêu lắm 2 công chúa và hoàng tử bé của mẹ :Rose::Rose::Rose:
    ScMdVcVScMdp7
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • Avatar của nekotrinh
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 14 năm
    • 17 Bài viết

    • 3 Được cảm ơn

    #10
    Con trai mình rất thích bộ sách Bu Bu (bé học lễ giáo). Trước mình đọc cho con nghe, bây giờ thì con tự đọc được luôn rồi! chuyến này đi VN mình cũng muốn tìm thêm một bộ sách khác !
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
    • Avatar của Quynhsa
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 16 năm
    • 3,838 Bài viết

    • 1,480 Được cảm ơn

    #11
    Không tạo nick được cũng ở Singapore đúng không, con mình 6 tuổi rùi mà mình cũng chỉ kể chuyện cho bé nghe thôi chứ chưa dám dạy bé đọc vì sợ bé nhầm lẫn cách bỏ dấu và phát âm tiếng Việt và tiếng Hoa. Ai có cách gì giúp mình dạy bé tiếng Việt mà không ảnh hưởng đến tiếng Hoa không ? Vì mình dạy bé tiếng Việt mà toàn thấy bé mang tiếng Hoa sang áp dụng nên sau 1 tuần thì ngưng luôn, sợ tẩu hỏa nhập ma thi chít.

    Đĩa dạy bé học bằng tiếng Việt mình cũng mua nhưng không hấp dẫn bằng đĩa tiếng Anh nên bé chẳng hứng thú lắm.
    • Avatar của zoe
    • zoe
      Thành viên Webtretho
      Offline
    • 15 năm
    • 2,870 Bài viết

    • 552 Được cảm ơn

    #12
    Mọi người bàn đi cho mình học hỏi với :Rose:

    PS: hello QSa. Hai công chúa lớn quá rồi ha :Rose:
    it's all because of you ... :Angel:
    • Avatar của kiki
    • Thành viên tích cực 2015
      Offline
    • 17 năm
    • 3,816 Bài viết

    • 6,765 Được cảm ơn

    #13
    Mình thích:
    - Bầu trời trong quả trứng - Xuân Quỳnh
    - Góc sân và khoảng trời - Trần Đăng Khoa
    - Dế mèn phiêu lưu ký (cuốn này được dịch ra nhiều thứ tiếng nên có thể tìm được cả bản tiếng "bố đẻ" bên cạnh bản tiếng Việt)
    - Thuyền trưởng đơn vị
    - Những cuộc phiêu lưu của Mít Đặc và các bạn
    - Hành trình Công Ti-Ki
    - Bộ truyện tranh Cổ tích Việt Nam - NXB Kim Đồng (Tấm - Cám, Năm hũ vàng, Sự tích dã tràng, Sơn tinh - Thủy tinh...) in màu rất đẹp, song ngữ Việt-Anh
    - Tủ sách vàng - NXB Kim Đồng (Quê nội, Chú bé có tài mở khóa...)
    - Bộ sách bìa cứng (3x4-pack) của NXB Kim Đồng (quên mất tên (Chiếc lốp đung đưa, mái tóc gió bay...) rồi nhưng mỗi bộ 4 cuốn bé tí tí 8x8cm, bằng bìa, mỗi trang có vài chữ to đùng, rất hợp với các bạn 5-7 tuổi. Các em bé hơn cắn xé thoải mái)

    Còn nhiều nữa, để mình về xem thêm. Sách học tiếng Việt thì chỉ cần cuốn vở tập tô và cuốn tiếng Việt 1+2. Tuy vậy, cuốn tiếng Việt rất khó dạy và giải thích cho con. Những khái niệm con đò, hoa gạo... là mẹ chịu, chỉ có nước tra internet tìm cái ảnh thôi. Mình mang đi được 1 bộ bài đọc do cô giáo Phương, trường tiểu học Cổ Nhuế tự soạn. Cô soạn các bài đó dựa trên chương trình học lớp 1 cải cách. Hay thì không phải là siêu hay, nhưng về phương pháp là giống như ở bên này (học chữ nào thì có truyện/bài đọc của chữ đó). Nếu mọi người muốn tham khảo, mình có thể scan và upload.
    Success is a journey, not a destination.
    • Avatar của HaDong
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 14 năm
    • 1,034 Bài viết

    • 1,388 Được cảm ơn

    #14
    Trích dẫn Nguyên văn bởi kiki Xem bài viết
    Mình thích:
    - Bầu trời trong quả trứng - Xuân Quỳnh
    - Góc sân và khoảng trời - Trần Đăng Khoa
    - Dế mèn phiêu lưu ký (cuốn này được dịch ra nhiều thứ tiếng nên có thể tìm được cả bản tiếng "bố đẻ" bên cạnh bản tiếng Việt)
    - Thuyền trưởng đơn vị
    - Những cuộc phiêu lưu của Mít Đặc và các bạn
    - Hành trình Công Ti-Ki
    - Bộ truyện tranh Cổ tích Việt Nam - NXB Kim Đồng (Tấm - Cám, Năm hũ vàng, Sự tích dã tràng, Sơn tinh - Thủy tinh...) in màu rất đẹp, song ngữ Việt-Anh
    - Tủ sách vàng - NXB Kim Đồng (Quê nội, Chú bé có tài mở khóa...)
    - Bộ sách bìa cứng (3x4-pack) của NXB Kim Đồng (quên mất tên (Chiếc lốp đung đưa, mái tóc gió bay...) rồi nhưng mỗi bộ 4 cuốn bé tí tí 8x8cm, bằng bìa, mỗi trang có vài chữ to đùng, rất hợp với các bạn 5-7 tuổi. Các em bé hơn cắn xé thoải mái)

    Còn nhiều nữa, để mình về xem thêm. Sách học tiếng Việt thì chỉ cần cuốn vở tập tô và cuốn tiếng Việt 1+2. Tuy vậy, cuốn tiếng Việt rất khó dạy và giải thích cho con. Những khái niệm con đò, hoa gạo... là mẹ chịu, chỉ có nước tra internet tìm cái ảnh thôi. Mình mang đi được 1 bộ bài đọc do cô giáo Phương, trường tiểu học Cổ Nhuế tự soạn. Cô soạn các bài đó dựa trên chương trình học lớp 1 cải cách. Hay thì không phải là siêu hay, nhưng về phương pháp là giống như ở bên này (học chữ nào thì có truyện/bài đọc của chữ đó). Nếu mọi người muốn tham khảo, mình có thể scan và upload.

    Em cũng nhớ thằng cu nhà em cực thích tập "Góc sân và khoảng trời" của TDK. Cháu cũng thuộc kha khá bài như "Đám ma bác giun, Vàng ơi, Mẹ ốm rồi"... nhưng hôm đi luẩn quẩn thế nào em lại bỏ quên mất. Rất tiếc nhưng hy vọng tết này dì cháu gửi sang được.

    Chị chia sẻ bộ sách kia đi chị ơi. Em mang bộ tiếng Việt mới đi nhưng cảm giác nó thật là rườm rà và phức tạp. Không hay bằng bộ sách thời chị em mình đi học. Cảm ơn chị nhiều.:Rose::Rose::Rose:

    Dạo này em hứng thú nhiều với tôn giáo, đọc tất cả những gì có thể khi đã lọt vào tay. Vài ba ngày em lại cho con em nghe một bài về Nhân- Quả của trí tuệ, diện mạo, sức khỏe... của Phật học. Rồi là lịch sử Phật giáo, Những câu truyện Kinh thánh...Cứ phân vân nên hay không nhồi vào đầu con nhiều lý tưởng tôn giáo đó. Em thấy nó rất hay, có cả kiến thức lịch sử, địa lý...trong đó mà. Các cao nhân chỉ giáo cho em với, nên hay không đọc cho con nghe những chuyện này nhỉ.
    • Avatar của HaDong
    • Thành viên Webtretho
      Offline
    • 14 năm
    • 1,034 Bài viết

    • 1,388 Được cảm ơn

    #15
    IC. Em hiểu rồi. Khổ đầu óc em dạo này thế nào. Chính trị tôn giáo cấm có được nói trong này mà em lại đòi lôi ra bàn luận thì chẳng bác nào thèm nói là phải. Đấy là mói sinh có 1 đứa thôi ạh. Vài ba cháu như các cụ ngày xưa có khi quên cả chồng mình là ai ấy chứ. :Sigh:
    • 1,139 Bài viết

    • 261 Được cảm ơn

    #16
    Trích dẫn Nguyên văn bởi kiki Xem bài viết
    ... Sách học tiếng Việt thì chỉ cần cuốn vở tập tô và cuốn tiếng Việt 1+2. Tuy vậy, cuốn tiếng Việt rất khó dạy và giải thích cho con. Những khái niệm con đò, hoa gạo... là mẹ chịu, chỉ có nước tra internet tìm cái ảnh thôi. ...
    Công nhận rất khó giải thích các khái niệm trong sách tiếng Việt. Nhà cháu đánh vật mãi với , "con cò", "cây cau", "sáo sậu", "cá rô", "cối xay", "xe lu", "xe bò", "đống rơm" .... May là cô giáo dạy tiếng Việt của Kiến tìm được một bộ từ ngữ kèm hình ảnh minh họa nên trò của cô học nhanh hơn hẳn. Lại nhớ đến phương pháp ghi nhớ hiệu quả của Adam Khoo ("Con cái chúng ta đều giỏi"): ghi nhớ từ mới bằng cách kết hợp hình ảnh, âm thanh và cả cảm xúc nếu có thể. Những bộ hình ảnh minh họa bằng bìa cứng dạng card như thế chắc có bán rất nhiều ở các gian hàng sách giáo dục. Tuy nhiên với những từ như "thợ nề", "thợ hàn", "thợ xẻ", "thợ mỏ", "chẻ lạt", "tuốt lúa", "trĩa đỗ","chào cờ" thì dù có hình minh họa cũng khó hình dung nhỉ.
    Cách tốt nhất dụ mấy đứa con trai đọc sách tiếng Việt là cho chúng nó đọc truyện tranh (tiếng Việt). Cu Kiến được tặng 24 tập Đôrêmoon, một ít tập "7 viên ngọc rồng", khoái chí mang sang hết, rồi còn mang cả đến lớp đọc và khoe với bạn nữa. Không biết ở Vn còn nhiều bộ truyện tranh hấp dẫn thích hợp cho tuổi cấp 1 không.
    • Avatar của zoe
    • zoe
      Thành viên Webtretho
      Offline
    • 15 năm
    • 2,870 Bài viết

    • 552 Được cảm ơn

    #17
    Trích dẫn Nguyên văn bởi Kiến và Liti Xem bài viết
    Công nhận rất khó giải thích các khái niệm trong sách tiếng Việt. Nhà cháu đánh vật mãi với , "con cò", "cây cau", "sáo sậu", "cá rô", "cối xay", "xe lu", "xe bò", "đống rơm" .... May là cô giáo dạy tiếng Việt

    Không biết ở Vn còn nhiều bộ truyện tranh hấp dẫn thích hợp cho tuổi cấp 1 không.
    Cái câu tô đậm cụ thể thế nào đấy ??? :Angel::Angel:

    Ở nhà có rất nhiều bộ truyện tranh hấp dẫn cho tuổi cấp 1. Nhiều truyện dịch và chuyển thể kiểu Việt hóa.

    Còn dạy từ ngữ, giải thích bằng từ tiếng nước ngoài sẽ nhanh hơn ?? Hay là không nên ??
    Nhưng từ như "con", "cái" có lẽ cứ để hiểu là từ ghép như thế đã nhỉ.
    it's all because of you ... :Angel:
    • 1,139 Bài viết

    • 261 Được cảm ơn

    #18
    Trích dẫn Nguyên văn bởi zoe Xem bài viết
    Cái câu tô đậm cụ thể thế nào đấy ??? :Angel::Angel:

    Ở nhà có rất nhiều bộ truyện tranh hấp dẫn cho tuổi cấp 1. Nhiều truyện dịch và chuyển thể kiểu Việt hóa.

    Còn dạy từ ngữ, giải thích bằng từ tiếng nước ngoài sẽ nhanh hơn ?? Hay là không nên ??
    Nhưng từ như "con", "cái" có lẽ cứ để hiểu là từ ghép như thế đã nhỉ.
    Cô giáo dạy hè của Kiến ở VN chị ơi, là bạn của bạn mẹ
    Nói đến "cái", "con" lại nhớ thắc mắc của thằng Kiến. Nó bảo không giống "con cá", "con mèo" mà sao gọi là "con đường". Nó hỏi làm mẹ giật mình. Loại từ "con" không chỉ gắn với động vật, mà còn có "con sông", "con suối", "con đường", hẳn vì những sự vật này trải dài và uốn khúc, do liên tưởng từ loài động vật bò sát mà ra?
    Có khi nhờ dạy con học tiếng Việt mà mẹ sẽ khám phá ra nhiều thứ thú vị mà lúc thường không để ý.
    • 1,139 Bài viết

    • 261 Được cảm ơn

    #19
    Trích dẫn Nguyên văn bởi Kiến và Liti Xem bài viết
    Nói đến "cái", "con" lại nhớ thắc mắc của thằng Kiến. Nó bảo không giống "con cá", "con mèo" mà sao gọi là "con đường". Nó hỏi làm mẹ giật mình. Loại từ "con" không chỉ gắn với động vật, mà còn có "con sông", "con suối", "con đường", hẳn vì những sự vật này trải dài và uốn khúc, do liên tưởng từ loài động vật bò sát mà ra?
    Lại ngẫm tiếp về "con sông", "con suối", "con đường" . Người ta nói "con sông", "con suối" nhưng lại nói "cái ao", "cái hồ" do phân biệt trạng thái động và tĩnh. "Con đường" thì thật ra là tĩnh, nhưng do chúng ta đi nên cảm giác con đường cũng ở trong trạng thái chuyển động.

    Có cuốn sách mẹ cháu muốn mang sang mà lúc trước sợ nặng không mang được, đấy là cuốn " Thần thoại Hy Lạp". Mẹ mê thần thoại Hy lạp, muốn khuyến khích con đọc, bằng TV.
    Có ai mua sách TV online (vinabook.com chẳng hạn), gửi từ VN sang chưa?
    • 103 Bài viết

    • 26 Được cảm ơn

    #20
    Trích dẫn Nguyên văn bởi Kiến và Liti Xem bài viết
    Có cuốn sách mẹ cháu muốn mang sang mà lúc trước sợ nặng không mang được, đấy là cuốn " Thần thoại Hy Lạp". Mẹ mê thần thoại Hy lạp, muốn khuyến khích con đọc, bằng TV.
    Có ai mua sách TV online (vinabook.com chẳng hạn), gửi từ VN sang chưa?

    Mẹ Kiến có mươn không?
    Nhà này mới tha sang hè năm ngoái. Chỉ là để mẹ đọc chứ con thì không thể.
    Con nhà mình chỉ đọc Mít Đặc, Bác sĩ Aibolit,... bây giờ thì đang đọc Những tấm lòng cao cả
    T2NA - Thanh Hoá, Nam Định, Hà nội, côte d'Azur, Paris... đâu cũng là nhà mình cả
  • Trang 1/2

    Chuyển tới trang

  • 1
  • 2