Nhà hàng Pho K.B mới khai trương tại thành phố Montreal (Canada) chuyên bán món ăn của người Việt nhưng thay vì được ủng hộ đã nhanh chóng bị tẩy chay gay gắt.

Với cách gọi tên khiếm nhã, nhà hàng đã phải hứng chịu làn sóng gay gắt và bị đánh giá một sao khi có ý dùng từ ngữ thô tục để gắn với món ăn “quốc hồn quốc túy” của người Việt. Các món phở trong thực đơn có tên “Pho Kyu”, “Pho Kme”, “Pho Kit”, "Pho King Good" khi đọc lệch đi sẽ mang nghĩa câu chửi tục trong tiếng Anh. Chủ nhà hàng còn hướng dẫn thực khách cách phát âm món “bún thịt nướng” thành cụm từ chỉ bộ phận nhạy cảm theo tiếng Pháp.

hình ảnh

Nhà hàng đã gọi tên các món phở thành từ khiếm nhã. (Ảnh Internet)

Từ vụ lùm xùm giữ tro, dịch vụ chuyên nghiệp ở Đài Loan và Nhật: 150tr/ngăn nhỏ, có đèn LED

Thông tin này sau khi được chia sẻ đã nhanh chóng lan truyền khiến nhiều người bất bình. Cộng đồng người Việt sinh sống tại Canada đã vào bình luận bằng tiếng Việt, tiếng Anh và cả tiếng Pháp trên trang của nhà hàng để bày tỏ cảm xúc giận dữ trước cách dùng từ ngữ mang tính xúc xiểm đến món ăn của người Việt. Nhiều đánh giá 1 sao từ dư luận và kêu gọi tẩy chay nhà hàng phở. 

“Việc tôn vinh văn hóa và ẩm thực Việt khi bạn không phải người Việt Nam là điều đáng quý. Nhưng đây hoàn toàn không phải cách đúng đắn để làm điều đó. Càng đọc những cái tên, tôi càng cảm thấy ngôn ngữ của đất nước mình bị đem ra chế nhạo”, một người bình luận. 

Chủ nhà hàng - ông Guillaume Boivin - từ chối việc đổi tên các món ăn trong thực đơn. “Không có vấn đề gì liên quan đến chuyện thô tục ở đây, tôi đặt tên chỉ nhằm mục đích hài hước”, Boivin cho biết. Ông còn khẳng định cơ quan đăng ký doanh nghiệp tại địa phương đã cho phép sử dụng những tên gọi này. 

hình ảnh

Chủ nhà hàng. (Ảnh Internet)

Đứng trước làn sóng phản đối gay gắt từ cộng đồng người Việt tại Canada, ông Guillaume Boivin đã lên tiếng xin lỗi và cam kết sẽ thay đổi tên gọi các món ăn gây hiểu lầm. “Chúng tôi xin gửi lời xin lỗi sâu sắc nhất đến cộng đồng người Việt. Nhà hàng luôn mở cửa tiếp đón người Việt, trò chuyện và lắng nghe họ với sự tôn trọng. Cuối cùng, chúng tôi hy vọng những người đưa ra bình luận sai lệch, ghét bỏ sẽ dừng lại”, bài đăng trên trang của nhà hàng cho biết. 

Ẩm thực cũng là một nét văn hóa của từng dân tộc, người biết cư xử và hiểu chuyện phải có cách cư xử tôn trọng thay vì cợt nhả, châm biếm. Chưa kể, ở đây nhà hàng đang kinh doanh món ăn của người Việt nhưng lại khiến người Việt phật lòng, đã vậy còn cố biện minh. Chỉ đến khi bị tẩy chay gay gắt mới lên tiếng xin lỗi, đổi tên các món ăn. 

Một trường hợp tương tự đã xảy ra cách đây không lâu khi có ý xúc phạm món gỏi cuốn của người Việt. Một diễn đàn tại Malaysia đã đăng tải bài so sánh món gỏi cuốn Việt với phần da chết ở bàn chân khiến dư luận bất bình vì không tôn trọng ẩm thực Việt. Cộng đồng mạng đã nhanh chóng chia sẻ bài đăng kèm thái độ bức xúc. Chỉ sau thời gian ngắn, diễn đàn hơn 6.000 lượt theo dõi này đã bị “‘bốc hơi”. 

hình ảnh

Một diễn đàn ở Malaysia từng chế giễu món gỏi cuốn Việt Nam. (Ảnh Internet)

Đây cũng là bài học đắt giá khi thế giới ngày càng phẳng và trong đó ẩm thực của nhiều quốc gia cũng trở nên phổ biến hơn. Ẩm thực là đại diện văn hóa của một đất nước cũng như đó là vấn đề của cá nhân. Có thể nhiều người yêu thích một món ăn nhưng có người lại không, nhưng thay vì chê bai, chế giễu thì hãy biết cách im lặng lịch sự. Ngoài ra, tôn trọng ẩm thực nước khác bằng cách không đùa cợt bằng lời khiếm nhã cũng là vấn đề nên được chú ý.

hình ảnh

Tổng hợp Internet.