SỰ NGHIỆP

Công ty TNHH một thành viên tiếng Anh là gì ạ?

Đến trả lời mới nhất
  • 0 Lượt chia sẻ
  • 15.7K Lượt đọc
  • 1 Trả lời

1 Người đang theo dõi

    • 3,509 Bài viết

    • 1,202 Được cảm ơn

    #1
    Mọi người cho em hỏi là "Công ty Trách nhiệm hữu hạn nhà nước một thành viên" khi chuyển sang tiếng Anh là gì ạ?

    Em có search trên google thì thấy hình như vẫn chỉ để là ... company limited. Như vậy thì cụm "nhà nước một thành viên" không được chuyển tải sang tiếng Anh ???.

    Các bác giúp em với ạ. Em xin cảm ơn nhiều.
    --------------
    sống vì con là tạo cho con một gia đình thực sự hạnh phúc :Rose:.[/CENTER]
  1. Đọc tiếp trên Webtretho

    • 10 thói quen khiến bạn dễ bị đuổi việc

      Bạn nghĩ là bạn làm việc tốt mà, việc gì phải sợ bị đuổi. Hãy nghĩ lại đi, nếu bạn có những thói...

    • 15 công ty mẹ thành công ty TNHH một thành viên

      15 công ty mẹ thành công ty TNHH một thành viên 29/06/2010 | 08:07:00 http://www.vietnamplus.vn/Home/15-cong-ty-me-thanh-cong-ty-TNHH-mot-thanh-vien/20106/50816.vnplus http://www.vietnamplus.vn/avatar.aspx?ID=52584&at=0&ts=300&lm=634133957668600000 Tập đoàn Dệt May Việt Nam. (Ảnh minh họa:...

    • Cơn lốc quà tặng từ Kids World

      Gần 4.000 quà tặng giá trị cho các tín đồ thời trang tại Kids World Nhằm tri ân khách hàng, từ...

    • Vietnam Airlines thành công ty TNHH 1 thành viên

      Vietnam Airlines thành công ty TNHH 1 thành viên 24/06/2010 | 18:11:00 Từ khóa : Vietnam Airlines, Vinataba, TNHH một thành viên EMAIL PRINT Bookmark and Share SHARE CỠ CHỮ A A A (Ảnh: Internet) TIN MỚI NHẬN * Vietnam Airlines thành công ty TNHH 1 thành viên * Công ty CFC sẽ tăng...

    • Muốn thành công hãy "ngậm miệng" lại!

      Các cụ nhà mình hay nói “cái miệng hại cái thân” thật chẳng sai. Nếu bạn thuộc tuýp người hay nói,...

    • 889 Bài viết

    • 132 Được cảm ơn

    #2
    Trích dẫn Nguyên văn bởi smile_2007 Xem bài viết
    Mọi người cho em hỏi là "Công ty Trách nhiệm hữu hạn nhà nước một thành viên" khi chuyển sang tiếng Anh là gì ạ?

    Em có search trên google thì thấy hình như vẫn chỉ để là ... company limited. Như vậy thì cụm "nhà nước một thành viên" không được chuyển tải sang tiếng Anh ???.

    Các bác giúp em với ạ. Em xin cảm ơn nhiều.
    Dịch sang tiếng Anh là:
    state-owned one-member limited liability company.
    Quẳng gánh lo đi và vui sống
    ----------------------------------
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)