• Diễn đàn Webtretho hoạt động tốt nhất trên trình duyệt Firefox, Chrome và IE7.0 trở lên. Mong thành viên thông cảm và nâng cấp trình duyệt lên bản cao hơn.
+ Trả Lời Ðề Tài
Trang 8/23
đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 cuốicuối
kết quả từ 106 tới 120 trên 338

Ðề tài: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

  1. #106
    mecuagdda is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    07/07/2005
    Tên bé
    Phạm Hoàng Tiến
    Ngày sinh
    01/12/2004
    Bài gởi
    32
    Cám ơn
    0
    Được cám ơn 0 lần trong 0 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Sorry I LOVE MYAMILY My Soft copy are very very very soft, when I touch it, it gets wet so I can not sent it to U via Email.

  2. #107
    Manly is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    04/05/2002
    Bài gởi
    13,525
    Cám ơn
    1,121
    Được cám ơn 3,042 lần trong 1,152 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Today, I am very worry, my son is ill, but he still went to school.
    Cảm ơn đời mỗi sớm mai thức dậy.
    Ta có thêm ngày mới để yêu thương...

  3. #108
    I LOVE MY FAMILY's Avatar
    I LOVE MY FAMILY is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    06/06/2005
    Tên bé
    Phạm Hải Minh (cu Bi)
    Ngày sinh
    18/10/2002
    Tên bé
    Phạm Thị Quỳnh Phương (Bông)
    Ngày sinh
    07/12/2007
    Bài gởi
    1,240
    Cám ơn
    287
    Được cám ơn 24 lần trong 19 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Trích Nguyên văn bởi mecuagdda
    Sorry I LOVE MYAMILY My Soft copy are very very very soft, when I touch it, it gets wet so I can not sent it to U via Email.
    Mecuagdda, I don't know who you are, but I can assure that I did not ask you for any soft copies, neither the digital copy (as my original request to Little Monkey) nor the one you described.

    Please contribute your knowledge to this useful topic as everyone here!

  4. #109
    sunset's Avatar
    sunset is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    02/04/2005
    Bài gởi
    539
    Cám ơn
    5
    Được cám ơn 13 lần trong 13 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Hi!
    anybody here?
    Yêu anh yêu đến muôn đời
    Ngàn năm em vẩn một lời thủy chung....

  5. #110
    mẹ Tôm Tít's Avatar
    mẹ Tôm Tít is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    04/03/2005
    Tên bé
    Đào Trọng Hưng
    Ngày sinh
    16/09/2004
    Bài gởi
    273
    Cám ơn
    0
    Được cám ơn 0 lần trong 0 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Trích Nguyên văn bởi TULI
    Oh! So do my son. I don't know how I do with him.
    I havent seen U for long time because my son is sick. You should let him sit in same place, turn VCD on like Xuân Mai or some VCD in English with favourite songs selling at WTT shops. My son like so much and we dont worry at all

  6. #111
    Manly is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    04/05/2002
    Bài gởi
    13,525
    Cám ơn
    1,121
    Được cám ơn 3,042 lần trong 1,152 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    A Very Touching Story.


    After 21 years of marriage, I discovered a new way of keeping alive the spark of love. A little while ago I had started to go out with another woman. It was really my wife's idea. "I know that you love her," she said one day, taking me by surprise.

    "But I love YOU," I protested. "I know, but you also love her." The other woman that my wife wanted me to visit was my mother, who has been a widow for 19 years, but the demands of my work and my three children had made it possible to visit her only occasionally. That night I called to invite her to go out for dinner and a movie.

    "What's wrong, are you well?" she asked. My mother is the type of woman who suspects that a late night call or a surprise invitation is a sign of bad news. "I thought that it would be pleasant to pass some time with you," I responded. " Just the two of us." She thought about it for a moment then said "I would like that very much."

    That Friday after work, as I drove over to pick her up I was a bit nervous. When I arrived at her house, I noticed that she, too, seemed to be nervous about our date. She waited in the door with her coat on. She had curled her hair and was wearing the dress that she had worn to celebrate her last wedding anniversary. She smiled from a face that was as radiant as an angel's.

    "I told my friends that I was going to go out with my son, and they were impressed," she said, as she got into the car. "They can't wait to hear about our meeting". We went to a restaurant that, although not elegant, was very nice and cozy. my mother took my arm as if she were the First Lady.

    After we sat down, I had to read the menu to her. Her eyes could only read large print. Half way through the entree, I lifted my eyes and saw Mom sitting there staring at me. A nostalgic smile was on her lips. "It was I who used to have to read the menu when you were small," she said.

    "Then it's time for you to relax and let me return the favor," I responded.
    During the dinner we had an agreeable conversation, nothing extraordinary - but catching up on recent events of each others lives. We talked so much that we missed the movie.

    As we arrived at her house later, she said "I'll go out with you again, but only if you let me invite you". I agreed. "How was your dinner date?" asked my wife when I got home. "Very nice. Much more so than I could have imagined," I answered.

    A few days later my mother died of a massive heart attack. It happened so suddenly that I didn't have a chance to do anything for her.

    Some time later I received an envelope with a copy of a restaurant receipt from the same place mother and I had dined. An attached note said: "I paid this bill in advance. I was almost sure that I couldn't be there but, nevertheless, I paid for two plates - one for you and the other for your wife. You will never know what that night meant to me. I love you."

    At that moment I understood the importance of saying, in time: "I LOVE YOU" and giving our loved ones the time that they deserve. Nothing in life is more important than God and your family and friends. Give them the time they deserve, because these things cannot be put off 'til "some other time". Someone once said "I've learned that, regardless of your relationship with your parents, you'll miss them when they're gone from your life. I think this is true with your in-laws, grandchildren, sisters, brothers and your friends. Anyone that means something to you-you should spend time with them and let them know how much they mean to you as often as you can.
    ---------

    Please pass these stories to your friends and family. Touch their hearts.

    Last but not least, I am glad that you are my friends, my dears.
    Cảm ơn đời mỗi sớm mai thức dậy.
    Ta có thêm ngày mới để yêu thương...

  7. #112
    PHƯƠNG ANH is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    04/10/2005
    Tên bé
    Na
    Ngày sinh
    Khỉ Q.4
    Bài gởi
    739
    Cám ơn
    104
    Được cám ơn 68 lần trong 55 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Dear Mothers,
    My listening skill is worse, "ai có kinh nghiệm gì ", please introduce for me. Help

  8. #113
    Mẹ Anh Minh Khách

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Hello everybody,

    I just wonder if you have given up? I see that there are no new posts to this topic since 14/10.

  9. #114
    khoaisu`ng is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    31/03/2003
    Bài gởi
    38
    Cám ơn
    0
    Được cám ơn 2 lần trong 2 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Anh văn thương mại thì phải nhớ rõ tự vựng lẫn vốn kiến thức thương mại nhưng Sùng quên sạch rồi. Chỉ nhào vô để học lại nên dịch bậy bạ, có gì thì mọi người sửa giúp cho nhé.

    Khi cán cân ngân sách bị thay đổi do các khỏan nợ vay trong nước quá nhiều, lãi suất sẽ tăng cao vì cầu về tiền tăng. Điều này gây khó khăn cho các thành phần kinh tế tư nhân khi họ có nhu cầu vay tiền. Để tránh thâm hụt ngân sách, chính phủ phải cắt bớt các khoản chi tiêu hoặc phải tăng thuế. Nếu không thực hiện cắt giảm chi tiêu thì cách giải quyết là in thêm tiền để cân bằng cán cân ngân sách nhưng lưu ý rằng khi in thêm tiền thì lạm phát là điều không tránh khỏi.

  10. #115
    OanhBK's Avatar
    OanhBK is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    27/07/2005
    Tên bé
    Remy
    Ngày sinh
    27/12/2003
    Bài gởi
    2,446
    Cám ơn
    144
    Được cám ơn 184 lần trong 104 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Trích Nguyên văn bởi PHƯƠNG ANH
    Dear Mothers,
    My listening skill is worse, "ai có kinh nghiệm gì ", please introduce for me. Help
    If you want to improve listening skill, lesten more. If you want to improve reading skill, read more, etc. Very simple !



    However, listening skill is not very important. If other English skills of yours are okey. If you can not catch a word, pls ask. As long as you can express yourself well, your partner does not mind.

    This is my opinion because my listening skill is bad too... hihi

  11. #116
    Tim & Sam's Avatar
    Tim & Sam is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    13/03/2002
    Bài gởi
    1,436
    Cám ơn
    10
    Được cám ơn 39 lần trong 14 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    whoa! interesting topic!
    Hi all, im enjoy reading yr discussion. Nice work, buddies!
    Một ngày mới nắng lên!

  12. #117
    TI BÔNG is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    29/06/2004
    Tên bé
    Tuti
    Ngày sinh
    26/12/2003
    Bài gởi
    401
    Cám ơn
    9
    Được cám ơn 8 lần trong 7 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Pls help me to translate some Economic english words into Vietnamese: debt-free net cash flow, risk-free rate, historical cost, original cost. Phrase: capital asset pricing method.

  13. #118
    Mẹ Anh Minh Khách

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Trích Nguyên văn bởi MeCuTom
    Pls help me to translate some Economic english words into Vietnamese: debt-free net cash flow, risk-free rate, historical cost, original cost. Phrase: capital asset pricing method.
    Mẹ Cu Tôm chép cả câu đi để mình thử dịch xem sao. Dịch từng từ e rằng không đúng với ngữ cảnh mà mẹ định áp dụng.

  14. #119
    huongcopt is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    29/06/2005
    Bài gởi
    73
    Cám ơn
    0
    Được cám ơn 1 lần trong 1 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Trích Nguyên văn bởi Poohcoi
    Em hơi lạc đề tẹo nhưng chả biết hỏi ai. Các mẹ thông thái làm ơn dịch giúp em đoạn này với:
    When a budget deficit is financed by excessive domestic borrowing, it can lead to higher interest rates because of the high demand for money. These high rates can make it too expensive for the private sector to borrow money.
    Government deficits must be brought down with cuts in spending, or through higher taxes. If spending cuts are not made, gorvernments eventually have to print money to finance their deficit, making inflation unavoidable.
    em nghi bài này nên dịch là:
    "khi ngân sách bị thâm hụt bởi việc vay mượn trong nước tăng quá cao thì nó có thể dấn đến tình trạng lãi suất tăng bởi vì cầu về tiền tăng cao. lãi suất tăng có thể làm tăng chi phí cho khu vực kinh tế tư nhân đến mức mà họ không có đủ khả năng đi vay nữa. Thâm hụt ngân sách phải được giảm bớt bằng việc cắt giảm chi tiêu hoặc thông qua việc tăng thuế. Nếu như việc cắt giảm chi tiêu không được thực hiện , thì kết quả là chính phủ sẽ phải in thêm tiền để bù đắp cho các khoản thâm hụt đó và lạm phát sẽ ko thể tránh khỏi".
    Em mải mê ở topic quần áo và mỹ phẩm quá nên quên mất việc học hành. Với tiếng anh, em cũng đã mất khá nhiều thời gian với nó nên vào đây để chia sẻ một số kinh no với các mẹ.

  15. #120
    Mẹ Bảo Châu's Avatar
    Mẹ Bảo Châu is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    21/09/2005
    Tên bé
    Đặng Bảo Châu
    Ngày sinh
    28/11/2005
    Tên bé
    Đặng Ngọc Mai Chi
    Ngày sinh
    04/08/2009
    Bài gởi
    1,015
    Cám ơn
    0
    Được cám ơn 3 lần trong 3 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Các mẹ ơi, cái từ Placement/takings trong Money Market (lĩnh vực ngân hàng) là nghiệp vụ gì? Có mẹ nào biết không, dịch giúp mình với

Quyền Sử Dụng

  • Bạn không được quyền gửi bài mới
  • Bạn ko thể gửi bài trả lời
  • Bạn không được gửi đính kèm
  • Bạn không được quyền sửa bài