• Diễn đàn đã bổ sung quy định về spam, các thành viên vui lòng tham khảo quy định tại đây
+ Trả Lời Ðề Tài
Trang 15/23
đầuđầu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 cuốicuối
kết quả từ 211 tới 225 trên 338

Ðề tài: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

  1. #211
    hadungtdh3's Avatar
    hadungtdh3 is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    06/12/2004
    Tên bé
    Vũ Ngô Hoàng Dương (PUPU)
    Ngày sinh
    23/02/2005
    Bài gởi
    641
    Cám ơn
    9
    Được cám ơn 9 lần trong 6 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Hi all,
    How are you today? I hope everthing is welcome.
    This morning, I went to Expo fair with my co-worker. This year, Expo fair isn't attracted as other years. I visited every industry-show to finding new opportunity for business. Accordingly, I has not gotten anything unless I have some new friend, who are from Korea.
    I would appreciate if you correct my paragraph. Moreover, could you translate this sentence " Mặt hàng này chúng tôi không sản xuất nữa, nhưng chúng tôi có thể báo giá mặt hàng thay thế là A".
    This is my translate: " we haven't suppied this Item for long time, but we can quote for replacely A.
    Thank you for your hepl.
    Best Regard,

  2. #212
    mẹ Linh con's Avatar
    mẹ Linh con is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    24/11/2005
    Tên bé
    Đỗ Đan Linh
    Ngày sinh
    16/04/2005
    Bài gởi
    2,405
    Cám ơn
    20
    Được cám ơn 65 lần trong 61 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Trích Nguyên văn bởi hadungtdh3
    Hi all,
    How are you today? I hope everthing is welcome.
    This morning, I went to Expo fair with my co-worker. This year, Expo fair isn't attracted as other years. I visited every industry-show to finding new opportunity for business. Accordingly, I has not gotten anything unless I have some new friend, who are from Korea.
    I would appreciate if you correct my paragraph. Moreover, could you translate this sentence " Mặt hàng này chúng tôi không sản xuất nữa, nhưng chúng tôi có thể báo giá mặt hàng thay thế là A".
    This is my translate: " we haven't suppied this Item for long time, but we can quote for replacely A.
    Thank you for your hepl.
    Best Regard,
    A quick tranlation first:

    We no longer manufacture this product, but we can give you a quotation for a replacement product, namely A.

  3. #213
    hadungtdh3's Avatar
    hadungtdh3 is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    06/12/2004
    Tên bé
    Vũ Ngô Hoàng Dương (PUPU)
    Ngày sinh
    23/02/2005
    Bài gởi
    641
    Cám ơn
    9
    Được cám ơn 9 lần trong 6 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Trích Nguyên văn bởi mẹ Linh con
    A quick tranlation first:

    We no longer manufacture this product, but we can give you a quotation for a replacement product, namely A.
    Thank mẹ Linh con

  4. #214
    T&V's Avatar
    T&V
    T&V is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    05/04/2006
    Bài gởi
    87
    Cám ơn
    3
    Được cám ơn 9 lần trong 7 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    I am ne­wcomer, Seeing this topic by chance, I like much. I do not know which Universities have you graduated from? yet, I find that all of you in this group can write in English very well.

    Regarding to the grammar in English, we have to learn much and spend much time on studying this matter. The use of the parts in sentences smoothly is quite complicated. I learn and learn but until now, I have not remmember all I learnt in University. Maybe, I do not have chance to use English or take part in examination. possibly, after I have baby, my memory is very bad
    Hope to get feedback from all
    Thanks
    Cả nhà ta cùng thương yêu nhau!
    www.lyloenina.blogspot.com
    www.vatgia.com/webalodidong

  5. #215
    T&V's Avatar
    T&V
    T&V is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    05/04/2006
    Bài gởi
    87
    Cám ơn
    3
    Được cám ơn 9 lần trong 7 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    How can this be translated into Vietnamese. Help me

    Ministry of civil Services affairs and housing
    A natural or juristic person.

    Thanks
    Cả nhà ta cùng thương yêu nhau!
    www.lyloenina.blogspot.com
    www.vatgia.com/webalodidong

  6. #216
    PHƯƠNG ANH is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    04/10/2005
    Tên bé
    Na
    Ngày sinh
    Khỉ Q.4
    Bài gởi
    740
    Cám ơn
    104
    Được cám ơn 68 lần trong 55 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Trích Nguyên văn bởi hadungtdh3
    Hi all,
    How are you today? I hope everthing is welcome.
    This morning, I went to Expo fair with my co-worker. This year, Expo fair isn't attracted as other years. I visited every industry-show to finding new opportunity for business. Accordingly, I has not gotten anything unless I have some new friend, who are from Korea.
    I would appreciate if you correct my paragraph. Moreover, could you translate this sentence " Mặt hàng này chúng tôi không sản xuất nữa, nhưng chúng tôi có thể báo giá mặt hàng thay thế là A".
    This is my translate: " we haven't suppied this Item for long time, but we can quote for replacely A.
    Thank you for your hepl.
    Best Regard,
    My idea :
    Our manufactorer no longer produce this item but we can quote the replacement item that is A.
    Học - Học nữa - Học mãi :

  7. #217
    Lullaby's Avatar
    Lullaby is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    29/12/2004
    Tên bé
    Võ Đan Quỳnh
    Ngày sinh
    30/5/2004
    Tên bé
    Võ Bích Khuê
    Ngày sinh
    14/2/2007
    Bài gởi
    1,095
    Cám ơn
    102
    Được cám ơn 15 lần trong 11 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    I don't know if my understanding is right, but I would suggest

    Trích Nguyên văn bởi T&V
    Ministry of civil Services affairs and housing
    Bộ công chánh

    A natural or juristic person.
    thể nhân hoặc pháp nhân??

  8. #218
    Lullaby's Avatar
    Lullaby is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    29/12/2004
    Tên bé
    Võ Đan Quỳnh
    Ngày sinh
    30/5/2004
    Tên bé
    Võ Bích Khuê
    Ngày sinh
    14/2/2007
    Bài gởi
    1,095
    Cám ơn
    102
    Được cám ơn 15 lần trong 11 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Trích Nguyên văn bởi mẹ Linh con
    Thank you for your compliments! Not in China though, where it's not widely spoken because not many people are good at it, nor in France and Germany because of the people's nationalistic pride in their language! hehehe.....
    I have experienced the same in Russia. My Russian friend and I went to the train station in St. Petersburg so that he could help me buy a ticket to Moscow. We were in line for 30 minutes and were advised that the ticket booth was for Russians only (no sign showing that). And the saleslady didn’t know where the counter for foreigners was. We had to go around, and fortunately, we found it in the corner. And you know what, each foreigner was accompanied by a Russian to help her/ him communicate with the salesperson.

    The same thing might have happened to me in Italy, if I couldn’t have recalled some French vocabulary. I was looking for an ATM, but couldn’t ask anyone since they speak either Italian or French. Finally, I could manage to make an understandable sentence “ou est la banque?” . Hopefully, I found the bank where employees speak English.

    In this point, I think Germans are a little bit nicer. They talked to me in English when I was there.

    Have you heard about President J. Chirac recently walking out of an EU conference when his Finance Minister started addressing the audience in English?!
    No, I haven’t. We are collecting funny stories about leaders in Entertainment Box. Why don’t you contribute yours? (if it is funny, of course. But I’m sure it is.)

    Hihihi... your worry is not unfounded! Has she started speaking? It's amazing to hear your child's first word. I was in awe the 1st day my daughter pulled herself to stand up.
    She didn’t speak anything when I was in Vietnam. Whenever she wanted something, she just pointed at it (and she got it ). After I left, she spoke some single word (so her words sounded bossy). When she started kinder garten, she has become so talkative that the babysitter always complains with my husband

    Not at all! It's nice to get to know people from all walks of life! Then why did you switch to lecturing?
    I didn’t. The new ordinance on Legal Profession doesn’t allow us (employees who work for the Government) to practice law . So I still have the license but I couldn’t represent any clients in the court. Actually, before it went into effect, I had 3 jobs, and now 2.

    Thank you for asking! My daughter is almost 1 year old. We will be throwing her a celebration party next week. We are living in Singapore. So next time you have a chance to stop by here, do give me a call! However, our roots are still very much in Vietnam, as my parents live in Hanoi and my husband's in HCMC.
    Happy birthday to Linh con then .

    I went to Singapore for a training course at NUS in 1998. Actually, I don’t like this country, because everything is artificial, even the clean environment. But, how come that you are living in Singapore now?


    hehehe... on this point, you'll be sorely disappointed! I am holding the most unglamorous but very meaningful job, a fulltime stay-at-home mom! I stopped working when I had Dan Linh. Now that she's almost old enough to enrol in a playgroup, I will re-join the workforce soon. Previously, I worked as Assistant Trader in a Jap co, and then as Contract Admins Exec in a US co.

    Sleep tight !
    I really can’t stay home full-time. It’s stressful. So I went back to work when DQ was almost 4 months (fully obeyed the labor code on maternity leave ). When you go back to work, please tell us how you feel about that

  9. #219
    mẹ Linh con's Avatar
    mẹ Linh con is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    24/11/2005
    Tên bé
    Đỗ Đan Linh
    Ngày sinh
    16/04/2005
    Bài gởi
    2,405
    Cám ơn
    20
    Được cám ơn 65 lần trong 61 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Trích Nguyên văn bởi Lullaby
    I have experienced the same in Russia.
    Even in Singapore, some people who are Chinese-educated don't speak English at all. When I was still working, I had lunch at the hawker centers near the office. I had to point when ordering food, since most of the hawkers didn't speak English.

    Trích Nguyên văn bởi Lullaby
    In this point, I think Germans are a little bit nicer. They talked to me in English when I was there.
    I think the Germans' English is better than the French's. My ex-bosses were all German and they spoke flawless English. But when they started sprouting German, it sounded awful!

    Trích Nguyên văn bởi Lullaby
    Happy birthday to Linh con then .
    Thank you! How time flies! At this time last year, I was still anxiously awaiting her arrival into the world! And in a week's time, she'll be 1 year old!

    Trích Nguyên văn bởi Lullaby
    I went to Singapore for a training course at NUS in 1998. Actually, I don’t like this country, because everything is artificial, even the clean environment. But, how come that you are living in Singapore now?
    I signed a 3-year bond with S'pore govt, which required me to work in S'pore for 3 years after graduation, and since I've been working and living here. That's a shortcoming for the city-state, but in return it offers a stable and peaceful society. Their public service is reliable and their education is not bad either, except the Singlish lah! I met my husband in S'pore, which explains why I married a guy from HCMC ! Had I remained in HN, I would have married a Hanoian! We have discussed going back home, but maybe that's a longterm plan. For the time being, we are making our home here.

    Trích Nguyên văn bởi Lullaby
    I really can’t stay home full-time. It’s stressful. So I went back to work when DQ was almost 4 months (fully obeyed the labor code on maternity leave ).
    hehehe... stressful and boring! I had harbored such a thought too about fulltime housewives. But now that I myself is staying home with DL, I feel I am blessed in a way, for I am lucky enough to be able to take care of her, watch her grow everyday and witness her every milestone. I wish I could do the same if I have a second child, but I guess not, because I shouldn't have too many blank intervals in my CV.

    Trích Nguyên văn bởi Lullaby
    When you go back to work, please tell us how you feel about that
    I think I would initially feel excited and eager, but at the back of my mind I'll be worry wondering how my baby is doing and if she's in good hands. Before having her, I had been working non-stop from 9am till 9pm everyday, feeling stressed out and unhappy. Then I realized I needed a change and decided it was time we had a baby (we had been married for 3 years plus then).

    After all that talk about taxing work life in S'pore, though, I would still go back to the labor market and earn my own keeps! Office buzz still has its appeal, especial to a home-staying mom like me! hehehe...

  10. #220
    mẹ Linh con's Avatar
    mẹ Linh con is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    24/11/2005
    Tên bé
    Đỗ Đan Linh
    Ngày sinh
    16/04/2005
    Bài gởi
    2,405
    Cám ơn
    20
    Được cám ơn 65 lần trong 61 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    This website may be of your interest, especially those who wish to practise translating.

    http://www.bbc.co.uk/vietnamese/learningenglish/

    Try to translate an essay by yourself first, then compare your translation to the website's.

  11. #221
    Beemer's Avatar
    Beemer is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    20/12/2004
    Tên bé
    Huỳnh Chi Mai (Beem)
    Ngày sinh
    01/05/2005
    Bài gởi
    711
    Cám ơn
    0
    Được cám ơn 2 lần trong 2 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Hi all.
    I want to sit for TOEIC exam, but I have no time to follow the training TOEIC course, so can you help me: where can I buy books about TOEIC that suitable for me to training by myself? and if you have any TOEIC exams in several years, let me take a copy if you don't mind?
    Thanks in advance.


  12. #222
    MeGaucon's Avatar
    MeGaucon is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    09/09/2005
    Tên bé
    HAM
    Bài gởi
    869
    Cám ơn
    20
    Được cám ơn 5 lần trong 4 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Hi all,

    May I join this topic? I've had 4 years in University to learn English but had 5 years not using E in my job. That's why I forget all. Sometimes, I feel so regretful...not choosing a job in which i use E everyday.

    Hope this topic & all mothers here can help me to recall my English skills.

    Anyone who know webs that send us excercise via email to learn E everyday?

  13. #223
    Munt is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    08/01/2006
    Bài gởi
    75
    Cám ơn
    0
    Được cám ơn 0 lần trong 0 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Trích Nguyên văn bởi mẹ Linh con
    This website may be of your interest, especially those who wish to practise translating.

    http://www.bbc.co.uk/vietnamese/learningenglish/

    Try to translate an essay by yourself first, then compare your translation to the website's.
    I've just view this link. Could you please show me where I can find the translated versions in the link? I want to see how many percent I gained

    P/S: typing English in WTT is a real problem because words seem to be "Vietnamesely" focused

  14. #224
    mẹ Linh con's Avatar
    mẹ Linh con is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    24/11/2005
    Tên bé
    Đỗ Đan Linh
    Ngày sinh
    16/04/2005
    Bài gởi
    2,405
    Cám ơn
    20
    Được cám ơn 65 lần trong 61 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Trích Nguyên văn bởi Munt
    I've just view this link. Could you please show me where I can find the translated versions in the link? I want to see how many percent I gained
    You just need to click on the title of an essay, then you will see its translation.


    Trích Nguyên văn bởi Munt
    P/S: typing English in WTT is a real problem because words seem to be "Vietnamesely" focused
    My friend, you need to click on button "Tắt" in box "Bộ gõ mViệt" above in order to type in English.

  15. #225
    Munt is offline Thành viên
    Tham gia ngày
    08/01/2006
    Bài gởi
    75
    Cám ơn
    0
    Được cám ơn 0 lần trong 0 bài

    Re: Cùng nhau học tiếng Anh trên WTT

    Trích Nguyên văn bởi mẹ Linh con
    You just need to click on the title of an essay, then you will see its translation.
    Thank you for replying me. When clicking on the title I saw 1 page which contains 2 parts: a Vietnamese part and an English one. However, the problem is these 2 parts are totally different compared to each other. So I wonder they are the original essay and the translated copy or not?

Quyền Sử Dụng

  • Bạn không được quyền gửi bài mới
  • Bạn ko thể gửi bài trả lời
  • Bạn không được gửi đính kèm
  • Bạn không được quyền sửa bài