Nhật

Nhạc Nhật - cùng chia sẻ các bài hát Nhật yêu thích

Đến trả lời mới nhất
  • 0 Lượt chia sẻ
  • 7.95K Lượt đọc
  • 73 Trả lời

1 Người đang theo dõi

  • Trang 1/8

    Chuyển tới trang

  • 1
  • 2
  • ...
  • 8
    • 64 Bài viết

    • 185 Được cảm ơn

    #1
    Mời các mẹ cùng chia sẻ các bài hát tiếng Nhật mình yêu thích ở đây nhé. :Battin ey: học tiếng Nhật qua các bài hát cũng rất thú vị :Angel:

    Em xin góp bài đầu tiên: 手紙 ~拝啓 十五の君へ~ (Tegami ~Haikei Juugo No Kimi E~) do Angela Aki sáng tác & trình bày :Angel::Applause:



    「手紙 ~拝啓 十五の君へ~」

    アンジェラ•アキ


    拝啓 この手紙読んでいるあなたは こで何をしているのだろう

    十五の僕には誰にも話せない悩みの があるのです

    未来の自分に宛てて書く手紙なら

    きっと素直に打ち明けられるだろう
    今 負けそうで 泣きそうで消えて まいそうな僕は
    誰の言葉を信じ歩けばいいの?
    ひとつしかないこの胸が何度もばら らに割れて
    苦しい中で今を生きている
    今を生きている

    拝啓 ありがとう 十五のあなたに えたい事があるのです

    自分とは何でどこへ向かうべきか問 続ければ見えてくる
    荒れた青春の海は厳しいけれど
    明日の岸辺へと 夢の舟よ進め
    今 負けないで 泣かないで消えて まいそうな時は
    自分の声を信じ歩けばいいの
    大人の僕も傷ついて眠れない夜はあ けど
    苦くて甘い今を生きている

    人生の全てに意味があるから恐れず あなたの夢を育てて
    Keep on beliving

    負けそうで 泣きそうで消えてしま そうな僕は
    誰の言葉を信じ歩けばいいの?

    ああ 負けないで 泣かないで 消 てしまいそうな時は
    自分の声を信じ歩けばいいの
    いつの時代も悲しみを避けては通れ いけれど
    笑顔を見せて 今を生きていこう
    今を生きていこう

    拝啓 この手紙読んでいるあなたが
    幸せな事を願います

    tạm dịch sang tiếng Anh:

    Dear you, who's reading this letter
    Where are you and what are you doing now?

    When I was 15,
    I had lots of worries that I couldn't tell anyone

    If it's a letter addressed to my future self,
    I can surely truly confide

    Now, it seems that I'm about to be defeated and cry
    For me who's seemingly about to get lost
    Whose words should I believe in?
    This one-and-only heart has been broken so many times
    In the midst of this pain, I live the present

    Dear you,
    Thank you
    I have something to tell the 15-year-old you

    If you continue asking yourself what and where you should be going
    You'll be able to see the answer

    The rough sea of youth may be tough
    But row your boat of dreams on
    Towards the shores of tomorrow

    Now, please don't be defeated and don't shed a tear
    During those times when you're seemingly about to get lost
    Just believe in your own voice
    As an adult I also have sleepless nights when I'm hurt
    But I'm living the bittersweet present

    There's meaning to everything in life
    So build your dreams without fear
    Keep on believing

    It seems like I'm about to be defeated and cry
    For me who's seemingly about to get lost
    Whose words should I believe in?

    Oh please don't be defeated and don't shed a tear
    During those times when you're seemingly about to get lost
    Just believe in your own voice

    No matter what era we're in
    There's no running away from sorrow
    So show your smile, and go on living the present
    Go on living the present

    Dear you,
    Who's reading this letter
    I wish you happiness
    :Applause:
    8 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)

    • 22 Bài viết

    • 4 Được cảm ơn

    #2
    Cám ơn youko vì bài hát rất hay, mình đã nghe trên TV mấy lần và đã thích ngay từ lần đầu. Lần này lại được nghe đầy đủ và có cả lời nữa, thích lắm. Mình thích nhất đoạn
    ああ 負けないで 泣かないで 消 � �てしまいそうな時は
    自分の声を信じ歩けばいいの
    いつの時代も悲しみを避けては通れ � �いけれど
    笑顔を見せて 今を生きていこう
    今を生きていこう

    Những bài hát Nhật như những bài này giai điệu không những đã rất hay mà ý nghĩa cũng rất sâu sắc, làm người nghe như thấy hình ảnh mình trong đó và có thêm niềm tin yêu vào cuộc đời.

    • 124 Bài viết

    • 30 Được cảm ơn

    #3
    Bài hát ý nghĩa quá. Mình cũng học bập bẹ vài chữ tiếng Nhật nhưng nghe k hiểu gì hết, hi hi, chỉ đọc lời tiếng Anh thôi. Môn Nhật bị rớt 2 học kỳ cuối, :Sad: hi vọng năm nay hoàn thành xong để còn lấy bằng... Happy new year!!!

    • 124 Bài viết

    • 30 Được cảm ơn

    #4
    Quên nữa, bài hát "Sa mạc tình yêu" có phải nhạc Nhật không bạn? Nếu có post lên cho mình nhé, thix bài ấy lắm.

    • 1,923 Bài viết

    • 1,051 Được cảm ơn

    #5
    Mình thích bài này : http://www.youtube.com/watch?v=I-yHDph56Rk ( thông cảm mình không biết cách bỏ video vào )
    Cũng thích cả bài dạo trước nhà P và L 88888 với nhau đó : Thế giới chỉ một đóa hoa ....nở toe toét , xòe xoẹt, phình chỗ nọ , héo chỗ kia .....:Silly::Silly::Silly::Laughing:
    Nghe thì cũng cảm cảm, hiểu hiểu được đấy nhưng cho dịch sang TA hay TV thì chắc mình dịch thành bài hát của người ngoài hành tinh mất !!!!!! :Laughing::Laughing::Laughing:
    5 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)

    • 64 Bài viết

    • 185 Được cảm ơn

    #6
    giúp me_Gachan bỏ video vào cùng xem (chỉ cần bấm vào chỗ Insert Video và paste đường link vào là được )



    Lời bài hát:

    たしかなこと/歌詞(歌:小田和正)作詞:小田 正
    作曲:小田和正

    雨上がりの空を見ていた 通り過ぎてゆく人の中で
    悲しみは絶えないから 小さな幸せに 気づかないのだろ

    時を越えて君を愛せるか ほんとうに君を守れるか
    空を見て考えてた 君のために 今何ができるか

    忘れないで どんな時も きっとそばにいるから
    そのために僕らは この場所で
    同じ風に吹かれて 同じ時を生きてるんだ

    自分のこと大切にして 誰かのこと そっと想うみたいに
    切ないとき ひとりでいないで 遠く 遠く離れていかないで

    疑うより信じていたい たとえ心の傷は消えなくても
    なくしたもの探しにいこう いつか いつの日か見つかるはず

    いちばん大切なことは 特別なことではなく
    ありふれた日々の中で 君を
    今の気持ちのまゝで 見つめていること

    君にまだ 言葉にして 伝えてないことがあるんだ
    それは ずっと出会った日から 君を愛しているということ

    君は空を見てるか 風の音を聞いてるか
    もう二度とこゝへは戻れない
    でもそれを哀しいと 决して思わないで

    いちばん大切なことは 特別なことではなく
    ありふれた日々の中で 君を
    今の気持ちのまゝで 見つめていること

    忘れないで どんな時も きっとそばにいるから
    そのために僕らは この場所で
    同じ風に吹かれて 同じ時を生きてるんだ

    どんな時も きっとそばにいるから


    bài hát thật hay :Applause: :Angel:
    Chỉnh sửa lần cuối bởi youko; 17/02/2010 vào lúc 09:27 AM.
    4 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)

    • 64 Bài viết

    • 185 Được cảm ơn

    #7
    Lời bài hát Tashika na koto tạm dịch sang tiếng Anh:

    One certain thing

    I looked up at the sky, among people passing by
    Sorrow just kept lasting, so maybe I was not aware of the small happiness

    Can I get over time and love you, can I really protect you
    I was looking at the sky and thinking, for you, what could I do now

    Don’t forget, we are surely by your side, at any time
    For that reason, we are here
    Blowing the same wind, living the same time

    Take good care of yourself,
    When you are down, please don’t be alone on your own
    And don’t go far apart

    Rather than doubting, believe!
    Even if your pain does not ease
    Let’s go find the things you lost
    Some day maybe you will find them

    The most important thing is not the one special
    It’s just the common thing in every day’s life -
    Looking at you with just the current feelings

    There’s something I haven’t told you yet
    That is, I love you from the very first day we met

    Are you looking at the sky?
    Are you listening to the sound of the wind?
    We can’t come back here the second time
    But don’t ever feel sad

    The most important thing is not the one special
    It’s just the common thing in every day’s life
    Looking at you with just the current feelings

    Don’t forget, we are surely by your side, at any time
    For that reason, we are here
    Blowing the same wind, living the same time

    We are surely by your side, at any time...
    :Rose:
    Chỉnh sửa lần cuối bởi youko; 17/02/2010 vào lúc 10:23 AM.
    3 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)

    • 64 Bài viết

    • 185 Được cảm ơn

    #8
    Trích dẫn Nguyên văn bởi me_Gachan Xem bài viết
    Cũng thích cả bài dạo trước nhà P và L 88888 với nhau đó : Thế giới chỉ một đóa hoa ....nở toe toét , xòe xoẹt, phình chỗ nọ , héo chỗ kia .....:Silly::Silly::Silly::Laughing:
    Nghe thì cũng cảm cảm, hiểu hiểu được đấy nhưng cho dịch sang TA hay TV thì chắc mình dịch thành bài hát của người ngoài hành tinh mất !!!!!! :Laughing::Laughing::Laughing:
    up bài "Thế giới chỉ một đóa hoa ....nở toe toét" đây me_Gachan ơi :Laughing:



    世界に一つだけの花
    By: SMAP


    「NO.1にならなくてもいい
    もともと特別なOnly one」

    花屋の店先に並んだ
    いろんな花を見ていた
    ひとそれぞれ好みはあるけど
    どれもみんなきれいだね
    この中で誰が一番だなんて
    争うこともしないで
    バケツの中誇らしげに
    しゃんと胸を張っている

    それなのに僕ら人間は
    どうしてこうも比べたがる?
    一人一人違うのにその中で
    一番になりたがる?

    そうさ 僕らは
    世界に一つだけの花
    一人一人違う種を持つ
    その花を咲かせることだけに
    一生懸命になればいい

    困ったように笑いながら
    ずっと迷ってる人がいる
    頑張って咲いた花はどれも
    きれいだから仕方ないね
    やっと店から出てきた
    その人が抱えていた
    色とりどりの花束と
    うれしそうな横顔

    名前も知らなかったけれど
    あの日僕に笑顔をくれた
    誰も気づかないような場所で
    咲いてた花のように

    そうさ 僕らも
    世界に一つだけの花
    一人一人違う種を持つ
    その花を咲かせることだけに
    一生懸命になればいい

    小さい花や大きな花
    一つとして同じものはないから

    tạm dịch sang tiếng Anh:

    There's no need to be No.1
    You're already a very special Only One.

    I saw many kinds of flowers lined up in front of a flowershop
    Each and every of them has their own way, but all of them are pretty
    Without competing to see which is the best among them
    They were standing straight up proudly inside the bucket

    So then, why do we humans have to compare ourselves to one another?
    Each and every person is different
    So why do we want to be number one?

    Yes we are each...
    a flower unlike any others in the world
    and each and everyone of us carries a different seed
    We should try hard to make that flower bloom

    There are people who embarrassedly smile
    and have been unsure of what they want
    These things just happen, it's natural
    Bloomed flowers are all beautiful

    A person finally came out of the flower shop
    holding a colorful bouquet, looked so happy
    I don't even know her name
    But she gave me a smile
    At a place where no one seems to pay attention
    Like a bloomed flower

    Yes we are each...
    a flower unlike any others in the world
    and each and everyone of us carries a different seed
    We should try hard to make that flower bloom

    Small flowers and big flowers
    None is the same
    There's no need to be No.1
    You're already a very special Only One. :Rose:
    3 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)

    • 64 Bài viết

    • 185 Được cảm ơn

    #9
    hic chưa kịp chỉnh lại nội dung thì time out rồi, đúng là k có kinh nghiệm với WTT

    post lại bản dịch tiếng Anh của bài Sekai ni hitotsu dake no hana nghe cho xuôi tai 1 chút

    tạm dịch sang tiếng Anh:

    There's no need to be No.1
    You're already a very special Only One.

    I saw many kinds of flowers lined up in front of a flowershop
    Each person prefers a different kind, but they're all beautiful
    Without competing to see which is the best among them
    They just stand up tall and proud inside their buckets

    Then how come we people want to compare ourselves like this?
    Why do we want to be number one?
    When everybody is different

    Yes we are each...
    a flower unlike any others in the world
    and each of us has our own different seeds
    Let's just try our best to make them grow into flowers

    There are people who embarrassedly smile
    and have been unsure of what they want
    But it doesn't matter
    Because flowers that worked hard to bloom are all beautiful

    Finally someone came out of the flower shop
    holding a colorful bouquet, looked so happy
    I don't even know her name
    But she gave me a smile
    Like a bloomed flower
    In a place no one seems to notice

    Yes we are each...
    a flower unlike any others in the world
    and each of us has our own different seeds
    Let's just try our best to make them grow into flowers

    Small flowers and big flowers
    None is the same
    There's no need to be No.1
    You're already a very special Only One. :Rose:
    2 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)

    • 35 Bài viết

    • 18 Được cảm ơn

    #10


    Wait and see - Utada Hikaru
    Mời cả nhà thưởng thức.
    5 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)

  • Trang 1/8

    Chuyển tới trang

  • 1
  • 2
  • ...
  • 8