Cấp 2 và cấp 3

những câu chuyện cười bằng tiếng Anh

Đến trả lời mới nhất
  • 15 Lượt chia sẻ
  • 9.62K Lượt đọc
  • 9 Trả lời

1 Người đang theo dõi

    • 7 Bài viết

    • 4 Được cảm ơn

    #1
    1. Money And Friends
    "Since he lost his money, half his friends don't know him any more"
    "And the other half ?"
    "They don't know yet that has lost it"
    1.Tiền và bạn
    - Từ ngày hắn mất tiền, phân nửa bạn bè của hắn không còn biết tới hắn nữa.
    - Còn nửa kia ?
    - Họ chưa biết là hắn đã mất tiền.

    2. Father Wants To Go To Bed
    Next-door Neighbor's Little Boy : "Father say could you lend him your cassette player for tonight ?"
    Heavy - Metal Enthusiast : "Have you a party on ?"
    Little Boy : "Oh, no. Father only wants to go to bed ".
    2.Bố cháu muốn đi ngủ
    Chú bé hàng xóm cạnh nhà : - Bố cháu hỏi tối nay chú có thể cho bố cháu mượn cái cassette được không ạ ?
    Người mê nhạc rock nặng : - Bộ nhà cháu có tiệc tùng gì hả ?
    Chú bé: - Ồ không, bố cháu chỉ muốn đi ngủ.

    3. The River Isn't Deep
    A stranger on horse back came to a river with which he was unfamiliar. The traveller asked a youngster if it was deep.
    "No", replied the boy, and the rider started to cross, but soon found that he and his horse had to swim for their lives.
    When the traveller reached the other side he turned and shouted : "I thought you said it wasn't deep ?"
    "It isn't", was the boy's reply : "it only takes grandfather's ducks up to their middles !"

    3.Dòng sông không sâu
    Một lữ khách đi ngựa đến một dòng sông xa lạ. Ông ta hỏi một thiếu niên xem dòng sông ấy có sâu không.
    - Không đâu, - chú bé đáp, và người kỵ mã bắt đầu vượt sông. Nhưng ngay sau đó ông nhận ra cả người lẫn ngựa đều phải bơi trối chết.
    Khi người lữ khách đã tới bờ bên kia, ông quay lại hét lên : - Tao cứ tưởng mày nói là sông không sâu.
    - Ðúng thế mà, - chú bé đáp, - nước sông này chỉ ngập ngang bụng lũ vịt của ông cháu thôi.

    4. My Daughter's Music Lessons
    "My daughter's music lessons are a fortune to me ?"
    "How is that ?"
    "They enabled me to buy the neighbors' houses at half price".

    4. Giá trị của những bài học nhạc
    - Những bài học nhạc của con gái tôi là cả một gia sản của tôi đó.
    - Tại sao vậy ?
    - Chúng giúp tôi mua được các ngôi nhà của hàng xóm chỉ bằng nửa giá tiền thôi.

    5. A Policeman And A Reporter
    Country Policeman (at the scene of murder) : "You can't come in here"
    Reporter : "But I've been sent to do the murder"
    Country Policeman : "Well, you're too late; the murder's been done".

    5. Cảnh sát và phóng viên
    Cảnh sát vùng quê (tại hiện trường một vụ án mạng) : - Anh không được vào đây.
    Phóng viên : - Nhưng tôi được phái đến đây làm vụ án mạng này.
    Cảnh sát vùng quê : - A, anh muộn mất rồi ; vụ án mạng đã làm xong.

    6. A Cow Grazing
    Artist : "That, sir, is a cow grazing"
    Visitor : "Where is the grass ?"
    Artist : "The cow has eaten it"
    Visitor : "But where is the cow ?"
    Artist : "You don't suppose she'd be fool enough to stay there after she'd eaten all the grass, do you ?"
    6. Bò ăn cỏ
    Họa sĩ : - Bức tranh đó vẽ một con bò đang ăn cỏ đấy, thưa ông.
    Khách : - Có thấy cỏ đâu ?
    Họa sĩ : - Con bò ăn hết rồi.
    Khách : - Thế còn con bò đâu ?
    Họa sĩ : - Chứ bộ ông tưởng con bò lại ngu đến mức đứng ỳ ở đó sau khi đã ăn hết cỏ sao ông ?
    7. Let's Work Together
    "Can you tell me how to get to the post office ?"
    "That's just where I want to go. Let's work together. You go south, and I'll go north, and we'll report progress every time we meet"

    7. Ta hãy phối hợp với nhau
    - Nhờ anh chỉ cho đường đến bưu điện ?
    - Chính tôi cũng muốn tới đó. Ta hãy phối hợp với nhau. Anh đi hướng nam, tôi đi hướng bắc, và chúng ta sẽ tường thuật lại tiến triển mỗi khi mình gặp nhau.

    8. The French People Have Difficulty
    "Did you have any difficulty with your French in Paris ?"
    "No, but the French people did"
    8. Người Pháp không rành tiếng Pháp
    - Anh có gặp khó khăn gì với vốn tiếng Pháp của anh khi tới Paris không?
    - Không có, nhưng người Pháp thì quả là có.

    9. Great Mystery
    Newsboy : "Great mystery! Fifty victims! Paper, mister ?"
    Passerby : "Here boy, I'll take one" (After reading a moment) "Say, boy, there's nothing of the kind in this paper. Where is it ?"
    Newsboy : "That's the mystery, sir. You're the fifty first victim".
    9. Bí mật khủng khiếp
    Chú bé bán báo : - Bí mật khủng khiếp đây! Năm mươi nạn nhân! Mua báo không, thưa ông?
    Khách qua đường : - Lại đây, tao lấy một tờ. (Ðọc qua một hồi) - Này, thằng nhóc kia, trong báo có thấy tin nào như vậy đâu. Nó nằm ở chỗ nào chớ?
    Chú bé bán báo : - Ðó chính là điều bí mật, thưa ông. Ông là nạn nhân thứ năm mươi mốt đấy.

    10. Why Do They Have French Lesson?
    "What's the idea of the Greens having French lessons ?"
    "They have adopted a French baby, and want to understand what she says when she begins to talk".
    10. Học tiếng Pháp để là gì ?
    - Vì cớ gì mà gia đình Green lại học tiếng Pháp chứ?
    - Họ vừa nhận nuôi một bé sơ sinh người Pháp nên muốn hiểu nó sẽ nói gì khi bắt đầu tập nói.
    2 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)
  1. Đọc tiếp trên Webtretho

    • 3 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #2
    rất hay, bạn còn nưa thì up tiếp nhé. hi
    • 13 Bài viết

    • 8 Được cảm ơn

    #3
    tiếp tục up thêm bạn nhé rất hay. bạn có truyên nội dung tiếng Anh co bé không mình muốn cho con mình học tập thêm qua đó cảm ơn bạn nhiều
    • 3 Bài viết

    • 0 Được cảm ơn

    #4
    rất hay và rất ý nghĩa. Tiếp túc up thêm bạn nhé
    • 13 Bài viết

    • 3 Được cảm ơn

    #5
    good! I like thí storys
    • 7 Bài viết

    • 4 Được cảm ơn

    #6
    các câu chuyện hay và vui thật! Rất thú vị!
    • 14 Bài viết

    • 10 Được cảm ơn

    #7
    Có thằng bạn hay nheo nhéo câu thơ này

    "Gái là gốc rễ của vấn đề
    Dây vào mới nó trăm ngàn khổ đau
    Mai này cho đến về sau
    Đàn ông hạnh phúc với nhau được rồi"

    =>> 1010011010 coding... =>>

    "Girl is the root of problem
    Involved with that thousand of pain
    So now and up to then
    Men fall in love with gentlemen"

    =))
    Chỉnh sửa lần cuối bởi bee_kiki; 09/08/2012 vào lúc 06:19 PM.
    • 62 Bài viết

    • 20 Được cảm ơn

    #8
    Dễ thương quá, đọc thấy hay hay, sau này bé nhà mình lớn, mình sẽ đọc cho bé nghe.
    Duy Anh, thiên thần của mẹ. Mẹ mãi yêu con!
    • 24 Bài viết

    • 4 Được cảm ơn

    #9
    hay quá toàn câu chuyện bằng tiếng anh thú vị vừa học được tiếng anh vừa xả được stress
    • 15 Bài viết

    • 11 Được cảm ơn

    #10
    1. A French boy said to his friend: “My young sister is ten years old but she can speak English rather well.”
    The friend smiled and replied: “It isn’t a strange thing. When my family travel to London, I met a little girl who was about five years old but she spoke English like wind.”

    Một cậu bé Pháp nói với bạn mình: “Em gái tớ 10 tuổi nhưng có thể nói được tiếng Anh khá tốt đấy.”
    Cậu bạn mỉm cười và đáp: “Chẳng có gì lạ cả. Khi gia đình tớ đi du lịch London, tớ gặp một bé gái khoảng 5 tuổi nhưng cô bé nói tiếng Anh như gió vậy.”

    2. Teacher: Today, we’re going to talk about the tenses. Now, if I say “I am beautiful,” which tense is it?
    Student: Obviously it is the past tense.

    Giáo viên: Hôm nay chúng ta sẽ học về các thì. Bây giờ, nếu cô nói “Tôi xinh đẹp” thì đó là thì gì?
    Sinh viên: Đương nhiên là thì quá khứ rồi.

    3. A blonde guy gets home early from work and hears strange noises coming from the bedroom. He rushes upstairs to find his wife naked on the bed, sweating and panting. “What’s up?” he says. “I’m having a heart attack,” cries the woman.

    He rushes downstairs to grab the phone, but just as he’s dialing, his 4-year-old son comes up and says“Daddy! Daddy! Uncle Ted’s hiding in your closet and he’s got no clothes on!” The guy slams the phone down and storms upstairs into the bedroom, past his screaming wife, and rips open the wardrobe door. Sure enough, there is his brother, totally naked, cowering on the closet floor. “You rotten bastard,” says the husband, “My wife’s having a heart attack, and you’re running around naked, scaring the kids!”

    Một anh chàng tóc vàng đi làm về sớm và nghe thấy tiếng động lạ từ phòng ngủ vọng xuống. Anh vội chạy lên lầu và phát hiện vợ mình đang trần như nhộng trên giường, đổ mồ hôi và thở hổn hển. “Chuyện gì vậy?” anh nói. “Em lên cơn đau tim,” cô vợ thét lên.

    Anh chồng lao xuống lầu chộp lấy điện thoại, nhưng khi vừa quay số thì cậu con trai 4 tuổi đến gần và bảo “Bố ơi! Bố ơi! Chú Ted đang trốn trong tủ quần áo của bố đấy và chú ấy không mặc gì cả!” Anh chồng ném mạnh chiếc điện thoại xuống và lao lên lầu, đi như vũ bão vào phòng ngủ, đi qua cô vợ đang gào thét, và xé toạc cửa tủ đựng quần áo. Không còn nghi ngờ gì nữa, em trai của anh ấy đây rồi, trần như nhộng, nằm thu mình lại trên sàn tủ. “Mày là đồ đáng tởm đồi bại,” anh chồng nói. “Vợ tao lên cơn đau tim mà mày còn trần như nhộng chạy quanh nhà, hù dọa bọn trẻ nữa à!”
    Chỉnh sửa lần cuối bởi daube1112; 23/09/2013 vào lúc 12:02 PM.
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)