Sách - Truyện - Thơ

Truyện của tác giả Trung Quốc (và các mẹ mê giai đẹp) - Tầng 7, say mê hóng, say mê "tám" chuyện

Đến trả lời mới nhất
  • 7 Lượt chia sẻ
  • 916K Lượt đọc
  • 6.01K Trả lời

89 Người đang theo dõi

    • 3 Bài viết

    • 14 Được cảm ơn

    #5171
    Hôm nay em vào đây tính xem dạo này có truyện gì mới hay ho để đi down về đọc, không ngờ thấy nhà mình đầy khói lửa chiến tranh thế này

    Em thấy ngộ 1 chuyện là đa số đàn ông đều nói phụ nữ khó hiểu nhưng thật ra đàn ông chưa bao giờ chịu bỏ thời gian và tâm tư ra để tìm hiểu chị em thôi
    Em nghĩ từ "chưa bao giờ" ở đây không chính xác lắm nên dẫn đến hiểu nhầm. Nếu đã là bạn đời của nhau thì dù ít hay nhiều người đàn ông đó cũng sẽ bỏ thời gian tìm hiểu tâm lý phụ nữ.

    Bởi vì cuộc sống là cơm áo gạo tiền, là bon chen trong xã hội. Trong thế giới ảo, người ta kí thác quá nhiều ước mơ và nguyện vọng của mình, mặc dù vẫn biết tất cả chỉ là mơ mộng, nhưng đó là nơi nương tựa, nơi neo đậu, nơi để tâm hồn mình thoát khỏi cuộc sống thực dụng hàng ngày.
    Đoạn này của bác em thấy quá đúng. Từ khi lỡ sa chân vào ngôn tình em mới thấy nhiều đàn ông hoàn hảo đến thế, nào là con bộ trưởng, cháu hiệu trưởng, tổng tư lệnh gì gì đấy. Người thì cao cứ phải 1.85 đổ lên, da trắng, mặt đẹp, chân dài, ngón tay dài. Nếu còn đi học thể nào cũng thủ khoa/ xuất sắc nhất trường + biết chơi bóng rổ, đã đi làm thì đi bốn bánh Audi, một tháng mấy trăm vạn như chơi
    Truyện thì là nơi phát huy trí tưởng tưởng nên mọi thứ có quá hoàn hảo cũng là lẽ thường, còn tùy độc giả tự phân biệt đâu là mơ đâu là thật.

    Còn về vấn đề sự hiểu biết của đàn ông với phụ nữ và ngược lại thì em thấy không thể đánh giá chính xác được vì nó phụ thuộc vào quá nhiều vấn đề. Do đó câu của bác:
    Và các bạn sẽ thấy rằng đàn ông hiểu phụ nữ hơn những gì phụ nữ hiểu về đàn ông.
    em nghĩ như thế này sẽ có khả năng đúng hơn:
    Và các bạn sẽ thấy rằng đàn ông hiểu phụ nữ nhiều hơn những gì phụ nữ nghĩ là đàn ông hiểu về họ.
    Nhân tiện em xin gửi lời cảm ơn tới bác với bộ "Tên em là bệnh của anh"

    • 3,429 Bài viết

    • 7,671 Được cảm ơn

    #5172
    bác losedow cho em giơ tay phát biểu cái
    1. Là trong list của em chỉ có Hài và Ngược, Sủng thì e chịu nên ba cái vụ soái ca là em thua
    2. Là em mãn teen non chục năm rồi, nên em đọc ngôn tình với cái nhìn của 1 phụ nữ muốn tìm 1 thế giới riêng để giải trí. Như bác nói giờ ngày nào cũng đối mặt với cơm áo gạo tiền, ngày nào em cũng nhìn số với số hơn 8 tiếng, nên em coi ngôn tình là nơi để e gửi gắm tâm hồn em chút xíu, để e có thể tưởng tượng và bay bổng xíu xíu. Em nói thiệt chỉ có đầu óc chập chờn mới mang ngôn tình ra đời thực thôi. Em ngắn gọn ngôn tình chỉ với mục đích giải trí. Soái ca thì khỏi đi tìm đâu xa người bên cạnh mỗi chị em đều là soái của soái ca trong lòng rồi.

    ----> mấy cái luận điểm của bác nó thiệt là "bá đạo" với em luôn ah.

    em nói 1 đàng mà bác lái em sang 1 nẻo mất tiu, thôi nhà ngôn tình nói mấy chuyện này hông hợp, bữa nào bác quỡn bác lượn bên DBGB ý, bên ý nhìu top về chủ đề này hay lắm, nêu có vô tình gặp nhau bên ý thì em với bác trải chiếu ngồi 8 chơi.
    NHỮNG GÌ BẠN TYPE SẼ THỂ HIỆN CON NGƯỜI CỦA BẠN
    9 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)

    • 430 Bài viết

    • 720 Được cảm ơn

    #5173
    Trích dẫn Nguyên văn bởi Vodanh2013 Xem bài viết
    Hôm nay em vào đây tính xem dạo này có truyện gì mới hay ho để đi down về đọc, không ngờ thấy nhà mình đầy khói lửa chiến tranh thế này
    Chiến tranh ở đâu đâu ý thôi chị ạ, nhà này hem có chiến tranh.

    Em ngoi lên để bày tỏ nỗi lòng với bác Losedow, bác đã trở thành idol của lòng iem, tiếc là bác lại có v mất rùi .
    Ngôn tình và các mẹ mê giai đẹp
    http://www.webtretho.com/forum/f115/...g-say-1875588/

    • 1,157 Bài viết

    • 2,978 Được cảm ơn

    #5174
    Trích dẫn Nguyên văn bởi losedow Xem bài viết
    Còn phụ nữ, các bạn đã hiểu đàn ông, cụ thể là người yêu, người bạn đời của mình được bao nhiêu? Các bạn biết người đó thích chơi game, thích nhậu nhẹt, thích cà phê chém gió, thích đi phượt, thích đá bóng, tenis, thích tụ tập 2h sáng uống bia xem Champions League? Nhưng các bạn sẽ chiều ý họ hay muốn họ thay đổi tất cả những thứ đó?
    Huhuhu... tớ cũng muốn chiều lắm, nhưng mỗi lần ông xã tớ chân nam đá chân chiêu vô nhà, ngoắc ông con hỏi: ba đẹp giai hông? là tớ chỉ muốn "sút" một phát cho ra đường thoai

    Trích dẫn Nguyên văn bởi meonhongnheo Xem bài viết
    bác losedow cho em giơ tay phát biểu cái
    ..... bữa nào bác quỡn bác lượn bên DBGB ý, bên ý nhìu top về chủ đề này hay lắm, nêu có vô tình gặp nhau bên ý thì em với bác trải chiếu ngồi 8 chơi.
    Ấy ấy, ngồi bàn, ngồi ghế... đừng "trải chiếu" bạn ơi

    • 550 Bài viết

    • 666 Được cảm ơn

    #5175
    Nhân tiện bác losedow phân tích về fụ nữ và đàn ông, mình khoe chồng mình tí.
    Vc mình đang là vc son nên chồng vẫn còn cưng mình lắm. Sẵn sàng đưa v đi shopping, nhận nhiệm vụ cầm đồ, làm fu khuân vác cho vợ. Phụ việc nhà, quan tâm hỏi han nếu thấy v có nửa điểm bất thường. Chăm chỉ cùng vợ về thăm bố mẹ vợ, ko càm ràm khi vợ hay mua sắm.
    Hiện tại chồng mình đang làm được như thế, cơ bản là vì vc mình chưa có baby mà.
    Mình được cái biết hưởng thụ niềm vui riêng. Shopping, cafe, uống trà, xem fim, dạo phố ... 1 mình cũng là 1 thú vui của mình
    Sau này, khi qua thời "son" rồi, khi có baby rồi thì có khi "mặc vợ" cũng nên Mà mình cũng ko thể hưởng thụ thú vui như bi h, nên đang cố gắng, chơi được bao nhiêu thì chơi, bù cho sau này bận rộn

    Chống spam: Mình đang đọc Kế Hoạch Mai Mối, tàm tạm, đánh giá trên trung bình
    Người vá trời lấp bể.
    Kẻ đắp lũy xây thành.
    Ta chỉ là chiếc lá.
    Việc của mình là
    xanh.
    3 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)

    • 16 Bài viết

    • 108 Được cảm ơn

    #5176
    Bạn Losedow nói rất chính xác về khác biệt giữa đàn ông và đàn bà.

    Nhưng giữa đàn ông và đàn bà nên chấp nhận sự khác biệt của nhau, lấy sự khác biệt đấy làm cái thú vị thì tốt hơn là đàn bà thì cứ muốn đàn ông phải thay đổi giống mình và đàn ông cũng thế.

    Nói riêng về việc edit truyện,đàn ông các bạn gom hết về TTV, chia sẻ truyện vô tư nó xuất phát từ bản năng của đàn ông là thích phát tán hạt giống của mình càng nhiều càng tốt, là một hình thức để bành trướng sức mạnh của bản thân.

    Còn đàn bà lại cứ thích có một trang của riêng mình và lên tiếng bảo vệ nó khi bị xâm phạm trắng trợn cũng là xuất phát từ bản năng người mẹ, cần một nơi trú ngụ an toàn bảo vệ đàn con của mình .

    Đàn ông mặc dù chỉ tốn 10 phút để mua thứ mình cần khi đi shopping nhưng thứ mua được chưa chắc đã là thứ có giá thành thấp nhất, kiểu dáng đẹp nhất...mà những người đàn bà bỏ ra vài tiếng shopping sẽ tìm được.

    Thế nên đàn ông với đàn bà ai cũng hiểu ai cả đấy. Chỉ là thể hiện thái độ với sự hiểu của mình khác nhau thôi.

    • 76 Bài viết

    • 759 Được cảm ơn

    #5177
    Trích dẫn Nguyên văn bởi tuliptimt Xem bài viết
    Mình lại thấy Từ bi thành rất thường, ý là thường khi đặt nó vào bối cảnh hắc bang, xã hội đen. Theo mình thì TBT đậm chất ngôn tình, các yếu tố hắc bang, xhđ chỉ làm nền đôi chút thui, tình cảm của 2 nv chính cũng ko đến mức khiến mình cuồng, cùng là thể loại tương tự thì mình thích 2 truyện Đồng lang cộng hôn, Đồng lang cộng chẩm của DLVT hơn. Và TBT hiện tại ko nằm trong list truyện sẽ đọc lại của mình.

    Về ĐQCH, mình thấy càng về sau càng hấp dẫn, thân thế của Hoa Dao và Dịch Phố Thành được phơi bày, sự thật đằng sau ngọn núi Dục và linh quang ngày 2 người kết hôn, và rất nhiều chi tiết khiến mình đi từ bất ngờ này đến ngạc nhiên khác. Hehe, nói chung chắc gu của mình và bạn ko hợp nhau rồi, mình thì cực bấn Đạo Tình và ko thích võng du, võng du kiểu YETCNĐT thì mình đọc được, chứ toàn game là game thì mình chịu.
    Đúng là Từ Bi Thành đậm chất ngôn tình, là một quyển ngôn tình đúng nghĩa và thuộc dạng khá khi đặt trong cả rừng ngôn tình hiện nay. Mỗi cái tiêu chí “ngôn tình khá” thôi là đã đủ với mình. Thêm vào đó phiên ngoại vừa đủ thơ, vừa đủ day dứt nên càng nhớ lâu. Từ Bi Thành có một chút yếu tố xã hội đen không quá xa lạ với thực tế. Xã hội đen đúng kiểu thao túng, ảnh hưởng đến hậu trường chính trị và kinh tế của một tỉnh nào đó của xã hội TQ, chứ ko phải là kiểu xã hội đen có tiềm lực to lớn ảnh hưởng toàn bộ TQ hay thậm chí toàn cầu như Đạo Tình. Mình cho rằng Đinh Mặc xác định TBT là ngôn tình chứ không phải là tiểu thuyết hắc bang. Và vì đánh giá trên tiêu chí này nên mình thích TBT, vì nó đủ thâm tình, đủ bá đạo, đủ mạnh mẽ cá tính và đủ tiếc nuối cho dù đó là một happy ending.

    Độc quyền chiếm hữu thì nghe bạn kể mình cũng khá tò mò đoạn sau, nhưng chắc đợi một ngày đẹp trời nào đó thì mình sẽ đọc cho hết vậy.
    3 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)

    • 76 Bài viết

    • 759 Được cảm ơn

    #5178
    Trích dẫn Nguyên văn bởi me_Nina Xem bài viết
    Cá nhân mình xưa nay đọc truyện chùa khá nhiều nên cảm thấy rất mắc nợ các bạn editor. Dù làm phi lợi nhuận nhưng mỗi tác phẩm là bao nhiêu tâm huyết của các bạn í. Mà chúng ta - độc giả - chưa từng biết tên, biết mặt, chưa cám ơn lấy 1 lần.

    Cho nên mình nghĩ: edit cũng như trồng hoa ở hàng rào vậy. Người đi đường được ngắm nghía, trầm trồ thỏa mái nhưng ko có quyền được bứt mang đi mà ko hỏi ý kiến, lại còn mạnh miệng này nọ. Nói người thì cũng nghĩ đến ta, mình nghĩ các mẹ nhà mình, sau này dù có làm ebook sơ sài, đơn giản để chia sẻ cùng nhau thì cũng nên email, comment cho các bạn ấy biết. Để sau này đỡ áy náy các mẹ nhỉ !

    Quay lại vấn đề chính, mình bắt đầu đọc Thệ bất vi phi vì nghe nhiều mẹ khen. Nhưng mới tới chương thứ 9 đã thấy oải quá vì nữ chính vạn năng kiểu xuyên không thời kỳ đầu. Nào là bách khoa toàn thư, cầm kỳ thi họa, 1 bức tranh mà rúng động cả thành, nào là vẽ trang sức, phác họa vũ khí, đọc khẩu hình,... bla bla. Có mẹ nào đọc rồi cho vài cái comment tích cực để mình còn phấn đấu lê lết mấy trăm chương còn lại.
    Trích dẫn Nguyên văn bởi kazehikaru Xem bài viết
    Nhân nói chuyện này, em muốn bày tỏ là em rất thích phong cách dịch truyện của chị Greenrose trên Kites. Phong cách ở đây chẳng liên quan gì đến chuyện dịch hay hay không hết, mà chỉ liên quan đến cách làm việc của chị. Chị không nói nhiều, nhưng ai cũng hiểu chị bõ công thế nào cho từng chương truyện của mình. Hình như đây là phong cách làm việc của những người lớn và chín chắn hay sao ấy (thật ghen tị ), vì em thấy chị wasabee và anh losedow cũng y chang vậy luôn
    Nhà mình lại quay về với chủ đề edit truyện ngôn tình và chia sẻ ebook. Cái chủ đề này cũng thường gặp ở mấy tầng trước vậy, là vấn đề muôn thuở của thế giới edit ngôn tình và là sự nhập nhằng giữa bản quyền hay không bản quyền thôi. Chuyện này cũng tương tự như việc các nhóm làm phụ đề phim Hàn, phim Nhật, phim Tàu và xích mích giữa các nhóm với nhau. Như bạn losedown đề cập, nói thẳng ra một điều là tất cả những việc chia sẻ phi lợi nhuận mà cộng đồng giải trí đang làm là đều vi phạm bản quyền, dù chúng ta có hô hào là phi lợi nhuận đi nữa. Nhưng bản chất của internet là gì, là chia sẻ! Mình có lương tâm thì mình tìm cách thỏa hiệp vấn đề này bằng cách làm một người tiêu dùng có lương tâm, chia sẻ phi lợi nhuận, làm vì ý thích, trong điều kiện cho phép thì ủng hộ bản quyền bằng cách trả tiền cho những sản phẩm ưng ý, và tôn trọng những người đóng góp công sức cho việc chia sẻ - tức là những editor, những nhóm làm phụ đề ấy ạ. Tôn trọng bằng cách comment cảm ơn, bình luận, hoặc nếu chỉ làm silent reader thì cũng cứ lặng lẽ theo, đừng đem công sức của họ đi phát tán kiếm lời (kiếm lời ảo thì cũng là một hình thức thu lợi nhuận về kinh doanh danh tiếng rồi).

    Các bạn editor đứng trên góc độ của các bạn ấy thì sẽ rất ấm ức khi công sức mình bỏ ra bị người khác nhâng nháo lấy mất, lại còn nói cạnh khóe mình này nọ. Nhưng mình nghĩ chuyện này sẽ chẳng bao giờ chấm dứt một khi đã đồng ý chia sẻ trên internet. Có điều là kiểu chia sẻ vô tư sẽ được thông cảm và chấp nhận thay vì kiểu bắt chẹt đòi hòi như của một số trang web khác. Kiểu ăn trộm mà còn la làng, như STENT đi lấy ebook của người khác về làm tăng danh tiếng cho bản thân họ, như kiểu Kênh 14 ăn trộm phim làm phụ đề của Kites mà còn nhâng nháo thu tiền của khách hàng.

    Mình thấy Tiểu Hoắc cũng đưa ra ý kiến như vậy mà, chúng ta chia sẻ giữa cá nhân với nhau thì không sao, chứ đừng có thái độ như STENT. Cũng còn nhiều editor khác hay vào đây, cũng mong các editor thông cảm với chị em nhà mình, trong phạm vi chia sẻ nhỏ hẹp này thì hy vọng sẽ không có điều tiếng gì.
    9 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)

    • 1 Bài viết

    • 1 Được cảm ơn

    #5179
    Mình thấy đàn ông edit truyện ngôn tình cho vợ đọc thì cũng được, nhưng vào mấy mục phụ nữ này buôn chuyện thì thấy vớ vẩn quá. Mà phát biểu cũng chăng thấy Uyên Bác gì. Phản cảm.
    1 thành viên đã cảm ơn vì bài viết hữu ích (xem)

    • 410 Bài viết

    • 1,228 Được cảm ơn

    #5180
    @toman23: (ko muốn quote bài lại): bạn có duyên ghê vậy, đàn ông ko được quyền buôn chuyện à? mà chuyện bác ấy chia sẻ, phân tích là đi đúng chủ đề, có gì xê lệch đâu mà bạn lên án. Ghét cái thứ như bạn, ko thích thì thôi, đừng đọc là được, mình đoán bác ấy cũng chả cần ai gắn cho cái mác uyên bác đâu mà bạn lên án. Rõ bực!
    Ko có người đàn ông nào đáng cho bạn phải khóc.
    Nếu có, người đó sẽ ko bao giờ để cho bạn phải khóc.